آن غولدستاين

آن غولدستاين
معلومات شخصية
الميلاد يونيو 1949 (75 سنة) تعديل قيمة خاصية (P569) في ويكي بيانات
مواطنة الولايات المتحدةتعديل قيمة خاصية (P27) في ويكي بيانات
الحياة العملية
المدرسة الأم كلية لندن الجامعية
كلية بينينغتون  [لغات أخرى]‏ تعديل قيمة خاصية (P69) في ويكي بيانات
المهنة مترجمة، ومحرِّرة تعديل قيمة خاصية (P106) في ويكي بيانات
اللغات الإنجليزية تعديل قيمة خاصية (P1412) في ويكي بيانات
الجوائز
زمالة غوغنهايم (2008) تعديل قيمة خاصية (P166) في ويكي بيانات

آن غولدستاين (بالإنجليزية: Ann Goldstein)‏ هي مترجمة أمريكية، ولدت في يونيو 1949.[1][2][3]

السيرة والتعليم

نشأت آن غولدستاين في مابلوود، نيو جيرسي. والتحقت بكلية بنينغتون، في فيرمونت، حيث درست اللغة اليونانية القديمة. ثم درست فقه اللغة المقارن في كلية لندن الجامعية.[4]

بعد تخرجها في عام 1973، بدأت غولدستاين العمل في مجلة (Esquire) كمدققة لغوية. وفي عام 1974، انضمت إلى فريق نيويوركر، حيث عملت في قسم النسخ وأصبحت رئيسًا لها في أواخر الثمانينيات.[5] ومن عام 1987، قامت غولدستاين بتحرير مراجعات جون أبديك الأدبية التي ساهمت في مجلة نيويوركر.[6]

مراجع

  1. ^ "Ann Goldstein on Translating Elena Ferrante and the Inner Workings of The New Yorker | Literary Hub". lithub.com. مؤرشف من الأصل في 2019-05-29. اطلع عليه بتاريخ 2016-09-02.
  2. ^ "Ann Goldstein". Guggenheim Foundation. مؤرشف من الأصل في 2018-10-21.
  3. ^ Jennifer Maloney (20 يناير 2016). "Ann Goldstein: A Star Italian Translator". The Wall Street Journal. مؤرشف من الأصل في 2018-12-17.
  4. ^ "Ann Goldstein". Guggenheim Foundation. مؤرشف من الأصل في 2022-05-14.
  5. ^ Jennifer Maloney (20 يناير 2016). "Ann Goldstein: A Star Italian Translator". The Wall Street Journal. مؤرشف من الأصل في 2022-05-13.
  6. ^ Ann Goldstein (20 مارس 2009). "Remembering Updike". The New Yorker. مؤرشف من الأصل في 2021-05-14.

وصلات خارجية