اليعيزر بن يهودا

اليعيزر بن يهودا
 

معلومات شخصيه
اسم الولاده
الوفاة
القدس   تعديل قيمة خاصية مكان الموت (P20) في ويكي بيانات
سبب الوفاة سل   تعديل قيمة خاصية سبب الموت (P509) في ويكي بيانات
الاقامه الامبراطوريه الروسيه
الانتداب البريطانى على فلسطين   تعديل قيمة خاصية الاقامه (P551) في ويكي بيانات
مواطنه
الامبراطوريه الروسيه
امبراطوريه عثمانيه (–1917)
الانتداب البريطانى على فلسطين   تعديل قيمة خاصية الجنسيه (P27) في ويكي بيانات
عضو فى لجنة اللغه العبريه   تعديل قيمة خاصية عضو في (P463) في ويكي بيانات
الزوجة هيمدا بين يهودا (5 ابريل 1892–25 اغسطس 1951)[1]  تعديل قيمة خاصية متجوزه من (P26) في ويكي بيانات
ابناء ايتامار بين اڤى   تعديل قيمة خاصية الابن (P40) في ويكي بيانات
الحياه العمليه
المواضيع علم اللغويات   تعديل قيمة خاصية مجال العمل (P101) في ويكي بيانات
المهنه لغوى ، صحفى   تعديل قيمة خاصية الوظيفه (P106) في ويكي بيانات
اللغات المحكيه او المكتوبه
مجال العمل علم اللغويات   تعديل قيمة خاصية مجال العمل (P101) في ويكي بيانات

اليعيزر بن يهودا كان صحفى من الامبراطوريه الروسيه و فلسطين الانتدابيه و Ottoman Palestine.

حياته

اليعيزر بن يهودا من مواليد يوم 7 يناير 1858 فى لوزكى, مات فى 16 ديسمبر 1922.

اليعيزر وحيمدة بن يهودا

اليعيزر بن يهودا (1858-1922، بالعبرية: אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה) كان أديب، و صحفى و لغوى يهودى صهيونى، يعرف ك«محيى اللغة العبرية» لكونه من أبرز العاملين علشان ترويج التكلم باللغة العبرية عند اليهود، ومن أبرز منشئى المسار اللى اتسبب فى تطور اللغة العبرية العصرية

الدراسه

درس فى جامعة باريس.

وفاته

مات اليعيزر بن يهودا فى 16 ديسمبر 1922 بالقدس من مرض الدرن اللى عانى منه سنين طويلة. واتدفن فى المقبرة اليهودية على جبل الزيتون. فى نوفمبر 2007،

وبمناسبة مرور 150 سنة من ولادته، أعلنته منظمة يونسكو التابعة للأمم المتحدة من كبار الأدباء اللى أثروا على الحضارة العصرية.

من الكلمات اللى أبدعها بن يهودا واللى ما زالت مستعملة فى العبرية العصرية:

الكلمة اللفظ الترجمة ملاحظة
גלידה گليداه بوظة من جذر معناه التجميد أو التصلب، حيث يشابه كلمة gelati بالايطالية
בובה بوباه دمية
מדרכה مدراخاه رصيف شارع من جذر معناه "داس الأرض"
רכבת راكيڤت قطار من جذر معناه "الركب"، أبدعها عند انشاء أول خط قطار بين يافا والقدس.
אדיב آديڤ مؤدب، لطيف من كلمة أديب العربية
משטרה مشطاراه بوليس من كلمة שוטר ("شوطير") فى التوراه معناها مراقب
רשמי رشمي رسمي من جذر معناه الكتابة أو الرسوم حيث يشابه كلمة رسمى بالعربية
יוזמה يوزماه مبادرة من جذر معناه التفكير
עירייה عيرياه بلدية من كلمة עיר ("عير") معناها مدينة، و أبدعها حسب كلمة بلدية العربية المأخوذة من كلمة بلد.
אווירון آڤيرون طائرة من كلمة אוויר ("آڤير") معناها جوّ

جوايز

الحته دى من الصفحه دى فاضيه, ساعد ف كتابتها.

لينكات برانيه

مصادر

  1. المؤلف: Yoseph Lang — الصفحة: 208 — ISBN 978-965-217-274-7