সাঁচ:IPA-el
গ্ৰীক উচ্চাৰণ: [{1}]
Usage
{IPA-el|n}
→ গ্ৰীক উচ্চাৰণ: [n]{IPA-el|n|pron}
→ pronounced [n]{IPA-el|n|lang}
→ Greek: [n]{IPA-el|n|IPA}
→ IPA: [n]{IPA-el|n|IPA-no-colon}
→ IPA [n]{IPA-el|n|local}
→ locally [n]{IPA-el|n|anc}
→ Ancient Greek: [n]{IPA-el|n|koine}
→ Koine Greek: [n]{IPA-el|n|med}
→ Medieval Greek: [n]{IPA-el|n|mod}
→ Modern Greek: [n]{IPA-el|n|a}
→ [n]{IPA-el|n|k}
→ [n]{IPA-el|n|ml}
→ [n]{IPA-el|n|md}
→ Modern: [n]{IPA-el|n|}
→ [n]
Wikipedia:IPA |
---|
IPA for Albanian |
IPA for Arabic |
IPA for Armenian |
IPA for Astur-Leonese |
IPA for Australian languages |
IPA for Basque |
IPA for Belarusian |
IPA for Berber/Tamazight |
IPA for Bulgarian and Macedonian |
IPA for Burmese |
IPA for Cantonese |
IPA for Catalan |
IPA for Colognian |
IPA for Czech and Slovak |
IPA for Danish |
IPA for Dutch and Afrikaans |
IPA for English |
IPA for Esperanto |
IPA for Estonian and Finnish |
IPA for Fijian |
IPA for Franco-Provençal |
IPA for French |
IPA for Georgian |
IPA for German |
IPA for Greek |
IPA for Haitian Creole |
IPA for Hawaiian |
IPA for Hebrew |
IPA for Hindi-Urdu |
IPA for Hungarian |
IPA for Icelandic |
IPA for Irish |
IPA for Italian |
IPA for Japanese |
IPA for Khmer |
IPA for Korean |
IPA for Latin |
IPA for Malagasy |
IPA for Malay |
IPA for Mandarin |
IPA for Manx |
IPA for Marshallese |
IPA for Nahuatl |
IPA for Occitan |
IPA for Persian |
IPA for Polish |
IPA for Portuguese and Galician |
IPA for Romanian |
IPA for Russian |
IPA for Sanskrit |
IPA for Scottish Gaelic |
IPA for Sinhala |
IPA for Serbo-Croatian |
IPA for Spanish |
IPA for Swedish and Norwegian |
IPA for Tagalog |
IPA for Tamil |
IPA for Thai and Lao |
IPA for Tibetan |
IPA for Turkish, Azerbaijani and Turkmen |
IPA for Ukrainian |
IPA for Vietnamese |
IPA for Welsh |
IPA for Yiddish |
Usage of IPA pronunciation templates
Wikipedia offers several templates for proper display of IPA transcriptions.
IPA font
In general, IPA symbols on a page should be enclosed in the {IPA}
template, which formats the text in an IPA-producing font. If a substantial portion of a page uses IPA, it is customary to post notice of that fact with {IPA notice|lang=en}
, though each token still requires the {IPA}
template for proper formatting.
If there are not enough occurrences to warrant a notice, then consider a template that links to an IPA key for the first instance of the IPA on a page or section.
English words
For English words, in a broad, non-regional transcription, as when giving the pronunciation of a key word in an article, use templates linking to Help:IPA for English, a chart of the subset of the IPA that is relevant to English:
Foreign words
For foreign words that are not assimilated into English, regional pronunciations of English words, and non-standard English dialects, use templates linking to the more general Help:IPA chart, containing all major IPA symbols:
- {IPA-all}, appearing as: IPA: [word], or
- for specific languages, there may be dedicated IPA keys for standardized transcription. There are several options for their display. The first cell includes the ISO code of the language; the second is the transcription; the third keys an introductory phrase; and the fourth is space for a sound file. Using the French word eau [o] as an example, we have the default format:
{IPA-fr|o}
→ ফৰাচী উচ্চাৰণ: [o]
- Or the word "pronounced" can be used as the introduction:
{IPA-fr|o|pron}
→ উচ্চাৰণ: [o]
- Language name only:
{IPA-fr|o|lang}
→ ফৰাচী: [o]
- "IPA" only:
{IPA-fr|o|IPA}
→ IPA: [o]
- Link only:
{IPA-fr|o|}
→ [o]
- Any of these may be combined with a sound file:
- For the default introductory phrase, however, a placeholder such as ‹-› is required:
Supported languages and their templates | |||
---|---|---|---|
|
IPA-all for not-supported languages
Redirects have been created for languages which do not yet have dedicated templates. Transcriptions which use these redirects will link to {IPA-all} for the time being; when a language-specific template is created the articles will be linked correctly. For example, you can use {IPA-jv|word}
for Javanese, but for the moment it will be redirected to {IPA-all}
, producing IPA: [word].
Languages and language extensions (IPA-iso) with redirects to IPA-all | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
Conversion to IPA
Another type of language-specific template allows you to enter ordinary letters (or conventional ASCII equivalents) from a given language for automatic conversion to phonetic symbols. Those currently available are {IPAc-ar} for Arabic, {IPAc-cmn} for Mandarin, {IPAc-en} for English, {IPAc-fr} for French, {IPAc-ga} for Irish, {IPAc-hu} for Hungarian, {IPAc-pl} for Polish and {IPAc-ja} for Japanese. For example:
{IPAc-ar|2|a|l|l|u|gh|a|t_|a|l|3|a|r|a|b|i|y|y|a}
→ [ʔalluɣat‿alʕarabijja]{IPAc-cmn|zh|ong|1|h|ua|2|-|r|en|2|m|in|2|-|g|ong|4|h|e|2|g|uo|2}
→ [tʂʊ́ŋxwǎ ʐə̌nmǐn kʊ̂ŋxɤ̌kwɔ̌]{IPAc-en|'|s|&|n|d|k|a:|s|@l}
→ /ˈsændkɑːsəl/{IPAc-fr|j|@|-|s|U|i|s_|a|m|é|r|i|c|ain}
→ [ʒə sɥi.z‿ameʁikɛ̃]{IPAc-ga|'|b|ai|l'|@|-|'|á|th|@|-|'|c'|l'|ia|th}
→ [ˈbˠalʲə ˈaːhə ˈclʲiəh]{IPAc-hu|'|m|a|gy|á|r}
→ [ˈmɒɟaːr]{IPAc-pl|'|sz|cz|e|ć|i|n}
→ [ˈʂt͡ʂɛt͡ɕin]
See also
- {respell}, for pronunciation respellings, which may be used for English words in addition to the IPA
- {lang-nci-IPA}, for dual Nahuatl-IPA transcription
|
The above documentation is transcluded from সাঁচ:IPA-el/doc. (edit | history) Editors can experiment in this template's sandbox (create | mirror) and testcases (create) pages. Please add categories and interwikis to the /doc subpage. Subpages of this template. |