Jopará (někdy také guarañol[1] nebo castení[2]) označuje kreolský jazyk na bázi španělštiny, užívaný většinou obyvatelstva Paraguaye (pouze v hlavním městě Asunciónu se hovoří převážně španělsky). V jazyce Guaraní znamená jopará směs, v zásadě se jedná o dialekt, užívající mnoho španělských slov, ale indiánskou gramatiku. Stojí v opozici k „čistému“ Guaraní, nazývanému Guaraníete. Jopará ovlivňuje také paraguayskou hovorovou španělštinu, např. řidší užívání členu, výslovnost (elize koncových souhlásek a s na konci slabik), specifický způsob konjugace atd. Pro většinu populace je jopará skutečným mateřským jazykem, když čistým guaraní (guaraní puro) hovoří v podstatě pouze nepočetné izolovaně žijící indiánské kmeny.
Příklady frází v jopará
Jopará
Španělsky
Česky
Upeichaite hablo a mi sobrina kuéra.
Así hablo a mis sobrinas.
Takto mluvím se svými neteřemi.
iñinteligenta
(ella) es inteligente
(ona) je inteligentní
me voy ecuela noturnope
voy a la escuela noturna
jdu do večerní školy
nuetro vecino ndive
con nuestro vecino
s naším sousedem
che suerte
tengo suerte
mám štěstí
nda che suertéi
no tengo suerte
nemám štěstí
che ru músico
mi padre es músico
můj otec je hudebník
Ramona quebranto
los quebrantos de Ramona
Ramoniny starosti
e rancho kue de mi papá
es el antiguo rancho de mi papá
to je starý ranč mého otce
acontetá
contesto
odpovídám
oprotetá por injuticia
protestan por la injusticia
protestují proti bezpráví
ropresentasénte
sólo te quiero presentar
jen tě chci představit
quitalena esa etupidé de su cabeza
quítale esa estupidez de la cabeza
vyžeň jí tu hloupost z hlavy
Que bañáteke.
¡Báñate!
Umyj se!
¿Sabé, pa?
¿Sabes?
Víš?
Odkazy
Reference
↑VILLANUEVA, Rebeca Barriga; BUTRAGUEÑO, Pedro Martín. Historia sociolingüística de México.: Volumen 2.. [s.l.]: El Colegio de Mexico AC 686 s. Dostupné online. ISBN9786074627749. (anglicky) Google-Books-ID: sHlZCQAAQBAJ.
↑Guarani Linguistics in the 21st Century. [s.l.]: BRILL 427 s. Dostupné online. ISBN9789004322578. (anglicky) Google-Books-ID: 3tYkDwAAQBAJ.