Karakalpačtina
Karakalpačtina (Qaraqalpaq tili, Қарақалпақ тили, قاراقالپاق تىلى) | |
---|---|
Mapa rozšíření jazyka | |
Rozšíření | Uzbekistán, Kazachstán, Rusko |
Počet mluvčích | 412 000 (1993) |
Klasifikace |
|
Písmo | latinka, cyrilice, arabské písmo |
Postavení | |
Regulátor | není |
Úřední jazyk | Karakalpakstán |
Kódy | |
ISO 639-1 | kaa |
ISO 639-2 | kaa (B) kaa (T) |
ISO 639-3 | kaa |
Ethnologue | KA |
Wikipedie | |
kaa.wikipedia.org | |
Některá data mohou pocházet z datové položky. |
Karakalpačtina je turkický jazyk, jímž se mluví v autonomní republice Karakalpakstán, která se nachází na západě Uzbekistánu. Velmi se podobá uzbečtině, hlavně ve výslovnosti, ale v gramatice se více podobá kazaštině.
Cyrilice | Latinka | IPA | Cyrilice | Latinka | IPA | Cyrilice | Latinka | IPA | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Аа | Aa | /a/ | Ққ | /q/ | Фф | Ff | /f/ | |||
Әә | A'a' | /æ/ | Лл | Ll | /l/ | Хх | Xx | /x/ | ||
Бб | Bb | /b/ | Мм | Mm | /m/ | Ҳҳ | Hh | /h/ | ||
Вв | Vv | /v/ | Нн | Nn | /n/ | Цц* | ts | /ts/ | ||
Гг | Gg | /ɡ/ | Ңң | N'n' | /ŋ/ | Чч* | ch | /tʃ/ | ||
Ғғ | G'g' | /ɣ/ | Оо | Oo | /o/ | Шш | SHsh | /ʃ/ | ||
Дд | Dd | /d/ | Өө | O'o' | /œ/ | Щщ* | sh | /ʃ/ | ||
Ее | Ee | /e/ | Пп | Pp | /p/ | Ъъ* | ||||
Ёё* | yo | /jo/ | Рр | Rr | /r/ | Ыы | Iı | /ɯ/ | ||
Жж | Jj | /ʒ/ | Сс | Ss | /s/ | Ьь* | ||||
Зз | Zz | /z/ | Тт | Tt | /t/ | Ээ | Ee | /e/ | ||
Ии | İi | /i/ | Уу | Uu | /u/ | Юю* | yu | /ju/ | ||
Йй | Yy | /j/ | Үү | U'u' | /y/ | Яя | ya | /ja/ | ||
Кк | Kk | /k/ | Ўў | Ww | /w/ |
Příklady
Číslovky
Karakalpacky | Česky |
bir, биp | jeden |
eki, эки | dva |
úsh, үш | tři |
tórt, төpт | čtyři |
bes, бәc | pět |
alti, aлти | šest |
jeti, жeти | sedm |
segiz, ceгиз | osm |
toǵiz, тoғиз | devět |
on, oн | deset |
Vzorový text
Otče náš (modlitba Páně) v cyrilici:
- Aспандағы Әкемиз!
- Сениң атың мухаддес бола берсин.
- Сениң Патшалығың келсин.
- Аспанда орынланғаны сыяқлы,
- жерде де Сениң еркиң орынлансын.
- Бизлерге бүгин де күнделикли нанымызды бере гөр.
- Бизлерге гүна ислегенлерди кеширгенимиздей,
- бизлердиң де гүналарымызды кешире гөр.
- Бизлердиң азғырылыўымызға жол қоймай,
- шайтаннан қутқара гөр.
- Себеби Патшалық та, күдерит те, уллылық та мәңгиликке Сеники.
- Аўмийин.
Otče náš (modlitba Páně) v latince:
- Aspandağy Ákemiz!
- Seniń atyń muhaddes bola bersin.
- Seniń Patşalyğyñ kelsin!
- Aspanda orynlanğany syýaqly, žerde de Seniń ýerkiń orynlansyn.
- Bizlerge bügin de kündelikli nanymyzdy bere gy̆r.
- Bizlerge günä islegenlerdi keşirgenimizdeý,
- bizlerdiń de günälarymyzdy keşire gy̆r.
- Bizlerdiń azğyrylyy̆ymyzğa žol qoýmaý, şaýtannan qutqara gy̆r.
- Sebebi Patşalyq ta, küderit te, ullylyq ta máńgilikke Seniki.
- Awmiyin.
Všeobecná deklarace lidských práv
karakalpacky (latinka) |
Ha'mme adamlar o'z qa'dir-qumbaty ja'ne huqyqlarynda erkin ha'm ten' bolyp tuwylady. Olarg'a aqyl ha'm hu'jdan berilgen bolyp, bir-birine tuwysqanlyq ruwxyndag'y qatnasta bolywy tiyis. |
karakalpacky (cyrilice) |
Ҳәмме адамлар өз қәдир-қымбаты және ҳуқықларында еркин ҳәм тең болып туўылады. Оларға ақыл ҳәм ҳүждан берилген болып, бир-бирине туўысқанлық руўхындағы қатнаста болыўы тийис. |
česky |
Všichni lidé se rodí svobodní a sobě rovní co do důstojnosti a práv. Jsou nadáni rozumem a svědomím a mají spolu jednat v duchu bratrství. |
Externí odkazy
- Obrázky, zvuky či videa k tématu karakalpačtina na Wikimedia Commons