Template:Hani
{1}
Usage
Tags text as being Chinese characters, or CJK ideographs, but in an unspecified language.
Meaning, the text could be either
- specifically presenting the characters in and of themselves, without tying them to any specific language, or
- they could equally belong to one of several languages that use Chinese characters as a part of their writing system.
Specifically, this template applies the ISO 639-3 language tag und-Hani
to text.
See also
Similar templates
Template | Languages | Scripts | Transliterations | Translation | Labels |
---|---|---|---|---|---|
{Hani}
|
Any | — | — | No | No |
{CJKV}
|
Yes | Always | |||
{lang-zh}
|
Chinese |
|
|
Yes | Optional |
{Nihongo}
|
Japanese | Japanese writing system[a] | Hepburn | Yes | Optional |
{Nihongo2}
|
Japanese | Japanese writing system[a] | — | No | No |
{Korean}
|
Korean |
|
Yes | Optional | |
{Hanja}
|
Korean | Hanja | — | No | Always |
{Vi-nom}
|
Vietnamese | Chữ Nôm | — | No | No |
{Lang}
|
Any | Any | Any | No | No |
{Langx}
|
Any | Any | Any | Yes | Optional |
- ^ a b c No parameter for giving a kana transcription; mixed orthography can be used.
- ^ A single "Korean" parameter—suitable for giving a Hangul transcription of a written word used in multiple languages, but not transcribing hanja in a Korean-specific context.
- ^ A single "Vietnamese" parameter—suitable for giving a transcription of a written word used in multiple languages, but not transcribing in a Vietnamese-specific context.