الگو:IPA-as

Assamese pronunciation: [{1}]

توضیحات الگو[نمایش] [ویرایش] [تاریخچه] [پاکسازی]

Usage of IPA pronunciation templates

Wikipedia offers several templates for proper display of IPA transcriptions.

IPA font

In general, IPA symbols on a page should be enclosed in the {IPA} template, which formats the text in an IPA-producing font. If a substantial portion of a page uses IPA, it is customary to post notice of that fact with {IPA notice|lang=en}, though each token still requires the {IPA} template for proper formatting.

If there are not enough occurrences to warrant a notice, then consider a template that links to an IPA key for the first instance of the IPA on a page or section.

English words

For English words, in a broad, non-regional transcription, as when giving the pronunciation of a key word in an article, use templates linking to Help:IPA for English, a chart of the subset of the IPA that is relevant to English:

Foreign words

For foreign words that are not assimilated into English, regional pronunciations of English words, and non-standard English dialects, use templates linking to the more general Help:IPA chart, containing all major IPA symbols:

    • {IPA-all}, appearing as: آی‌پی‌ای: [word], or
    • for specific languages, there may be dedicated IPA keys for standardized transcription. There are several options for their display. The first cell includes the ISO code of the language; the second is the transcription; the third keys an introductory phrase; and the fourth is space for a sound file. Using the French word eau [o] as an example, we have the default format:
  • {IPA-fr|o}تلفظ فرانسوی: ​[o]
Or the word "pronounced" can be used as the introduction:
  • {IPA-fr|o|pron}تلفظ می‌شود [o]
Language name only:
  • {IPA-fr|o|lang}فرانسوی: [o]
"IPA" only:
  • {IPA-fr|o|IPA}IPA: [o]
Link only:
  • {IPA-fr|o|}[o]
Any of these may be combined with a sound file:
For the default introductory phrase, however, a placeholder such as ‹-› is required:
Supported languages and their templates

IPA-all for not-supported languages

Redirects have been created for languages which do not yet have dedicated templates. Transcriptions which use these redirects will link to {IPA-all} for the time being; when a language-specific template is created the articles will be linked correctly. For example, you can use {IPA-jv|word} for Javanese, but for the moment it will be redirected to {IPA-all}, producing آی‌پی‌ای: [word].

Languages and language extensions (IPA-iso) with redirects to IPA-all

Conversion to IPA

Another type of language-specific template allows you to enter ordinary letters (or conventional ASCII equivalents) from a given language for automatic conversion to phonetic symbols. Those currently available are {IPAc-ar} for Arabic, {IPAc-cmn} for Mandarin, {IPAc-en} for English, {IPAc-fr} for French, {IPAc-ga} for Irish, {IPAc-hu} for Hungarian, {IPAc-pl} for Polish and {IPAc-ja} for Japanese. For example:

جستارهای وابسته

  • {respell}, for pronunciation respellings, which may be used for English words in addition to the IPA
  • {lang-nci-IPA}, for dual Nahuatl-IPA transcription