Hualapai (langue)
Hualapai, walapai Hwalbay | |
Pays | États-Unis |
---|---|
Région | Arizona |
Nombre de locuteurs | 1 000[1] |
Classification par famille | |
|
|
Codes de langue | |
IETF | yuf
|
ISO 639-3 | yuf havasupai-walapai-yavapai
|
Glottolog | wala1270
|
État de conservation | |
Langue vulnérable (VU) au sens de l’Atlas des langues en danger dans le monde
|
|
Échantillon | |
Hwalbaych yujim nyi yujik Hwalbay gwe ga nyu wij nyoch Hwalbay nya gwawjim vilwikyu đu gud hal yuwk Hwalbay gwach ba nyi e:jim nyu yum goyuja yivch yu Hwalbay gwe nyi yujiya nya gwawch vach gwe nya yujiva bay gijnajk gana:vki đinyud u:k haygu gwawk haygu gwe wijiya spo:j yiđ gak nya gwawch wa wanyaja yivch yuh đopkyu.[2] | |
modifier |
Le hualapai ou walapai (Hwalbay en hualapai), est une langue yumane de la branche des langues yumanes centrales parlée aux États-Unis, dans le Nord-Ouest de l'Arizona, le long du Colorado.
La langue est encore parlée par la majorité de la population hualapai[1].
Le nom du peuple et de la langue est composé de de hwal, « pin », et bay, « peuple »[3].
Écriture
Le hualapai est écrit avec l’alphabet latin. Un programme d’éducation walapai bilingue a été créé en 1975 et une première orthographe est créée. Cette orthographe est ensuite révisée en 1979[4].
a | ae | b | ch | d | đ | e | f | g | h | i | k | l | m | n |
ny | ng | o | p | q | s | t | th | ŧ | u | v | w | y | ’ |
Les voyelles longues sont indiquées en suivant la lettre par les deux-points : ‹ a:, ae:, e:, i:, o:, u: ›.
Notes et références
- (en) Fiche langue
[yuf]
dans la base de données linguistique Ethnologue. - ↑ American Indian language-proficiency assessment: considerations and resources, Phoenix, Arizona State Department of Education, (lire en ligne), ii
- ↑ Watahomigie et al. 1982, p. 168.
- ↑ Watahomigie et al. 1982, p. 2-26.
- ↑ Watahomigie et al. 1982, p. 27.
- ↑ Watahomigie et al. 1984, p. 14.
- ↑ Reed et al. Johnson, p. 14.
Voir aussi
Bibliographie
- Michael D. Reed, Lucille J. Watahomigie, Philbert Watahomigie Sr., Josie Uqualla et Sandra K. Johnson, Project Tradition and Technology (Project TNT): The Hualapai Bilingual Academic Excellence Program, Peach Springs, TNT, Peach Springs School Dist. No. 8, (lire en ligne)
- (en) Alan Campbell Wares, « A comparative study of Yuman consonantism », Janua linguarum, Series practica, La Haye, Mouton, vol. 57,
- (en) Lucille J. Watahomigie, Jorigine Bender, Akira Y. Yamamoto, Elnora Mapatis, Josie Manakaja et Malinda Powskey, Hualapai reference grammar, (lire en ligne)
- (en) Lucille J. Watahomigie, Malinda Powskey, Jorigine Bender, Josie Uqualla et Akira Yamamoto, « Hualapai literature », dans Leanne Hinton et Lucille J. Watahomigie, Spirit Mountain: An anthology of Yuman story and song, Tucson, Sun Tracks et University of Arizona Press, coll. « Sun Tracks: an American Indian literary series » (no 10), , 9-98 p. (ISBN 0-8165-0843-7 et 9780816508433, lire en ligne)
- (en) Lucille J. Watahomigie, Jorigine Bender, Malinda Powskey, Josie Steele, Philbert Watahomigie Sr. et Akira Y. Yamamoto, A Dictionary of the Hualapai Language, Kyoto, Endangered Languages of the Pacific Rim Project, coll. « ELPR Publications » (no A2-041),
Articles connexes
Liens externes
- (en) Fiche langue
[yuf]
dans la base de données linguistique Ethnologue.