Plaatsjiisk
Tekst üüb Öömrang |
Plaatsjiisk | ||
---|---|---|
Snaaket uun |
Sjiisklun, Holun, Denemark[1], Ruslun, Kasachstan, Kirgisistan, Kanada, USA, Meksiko, Belize, Brasiilien, Boliiwien an Paraguay | |
Spreegern | amanbi 8 miljuunen temelk gud; ferstenen faan 12 bit 30 miljuunen, 1 bit 4 miljuunen üs mamenspriak | |
Wedenskapelk iindialang |
| |
Amtelk Stant | ||
Amtspriak faan | Sjiisklun[2] | |
Gudkäänd manertaalspriak uun: | Sjiisklun | |
Spriak-Ufkörtang | ||
ISO 639-1: |
– | |
ISO 639-2: |
nds | |
ISO 639-3: |
nds |
Plaatsjiisk as en waastgermaans spriak, diar uun Nuurdsjiisklun an uun't uasten faan a Neederlunen snaaket woort. A plaatsjiisk spriakwiisen san nai mä holuns, fresk an ingelsk.
Efter süüden tu wurd a madelsjiisk spriakwiisen snaaket. Det spriakgrens woort Benrather Linie näämd.
Widjer am a süüd, süüden faan't Speyerer Linie san't a boowersjiisk spriakwiisen.
A Neederfrenkisk spriakwiisen (Kleverluns<23>, Uastbergisk<31> uun't nuurduasten an Limborags <30> uun't süüden) tääl tu't Plaatsjiisk, oober uk al tu a Rheinisk weier.
Iindialang
- Neederfrenkisk (23,30,31)
- Waastfeelisk (9 bit 17)
- Uastfresk Plaatsjiisk (5, Nuurdneedersaksisk)
- Oldenborags (4, Nuurdneedersaksisk)
- Hannoversk (18)
- Oner-Ialewsk (3, Nuurdneedersaksisk)
- Holstiansk (2)
- Schleswigs (1)
- Mecklenborags (32)
- Nuurd- an Madelmarkisk (33, 34)
Ferglik mä ööder spriaken
Plaatsjiisk | Ingelsk | Holuns | Däänsk | Sweedsk | Norweegs | Sjiisk | Nuurdfresk (öömrang) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Water | water | water | vand | vatten | vann | Wasser | weeder |
Vader/Vadder | father | vader | far | far | far | Vater | faader (*) |
Pann/Panne | pan | pan | pande | panna | panne | Pfanne | poon |
Salt/Solt | salt | zout | salt | salt | salt | Salz | saalt |
Melk | milk | melk | mælk | mjölk | mjølk | Milch | moolk |
Kopp | cup | kop | kop | kopp | kopp | Kopf (Tasse) | kop |
(*) Eegentelk: "aatj", öömr. "faader" ment hdt. "Pate", engl. "godfather"
Plaatsjiisk ↔ huuchsjiisk konsonanten
(nd. = plaatsjiisk uun Sjiisklun, nied. = plaatsjiisk uun Holun, hdt. = huuchsjiisk, engl. = ingelsk)
k → ch :
- nd. (an nied.) ik ↔ ich an kaken ↔ hdt. kochen
- nd. (an nied.) maken an engl.: to make ↔ hdt. machen
d → t :
- nd. (an nied.) dag an engl. day ↔ hdt. Tag
oober d → d : (wan ingelsk th)
- nd. dat, Doorn – nied. dat, doorn an engl. that, thorn ↔ hdt. das, Dorn
t → s :
- nd. (an nied.) dat, wat, eten an engl. that, what, eat ↔ hdt. das, was, essen
t → z :
- nd. Tied, Timmermann an nied. tijd, timmerman ↔ hdt. Zeit, Zimmermann
t → tz :
- nd. sitten – nied. zitten an engl. sit ↔ hdt. sitzen
p → f :
- nd. slapen of slopen – nied. slapen an engl. sleep ↔ hdt. schlafen
- nd. Schipp – nied. schip an engl. ship ↔ hdt. Schiff
p → pf :
- nd. Peper – nied. peper an engl. pepper ↔ hdt. Pfeffer
v, w, f → b :
- nd. wief, wiewer – nied. wijf an engl. wife ↔ hdt. Weib, Weiber
- nd. leev, leewer nied. lief ↔ hdt. lieb, lieber
s → sch:
sm → schm:
- nd. smeeren, Smeer an sweedsk smörja ↔ schmieren, Schmiere
sl → schl:
- nd. slapen an engl. sleep ↔ schlafen
sw → schw:
- nd. Swien → Schwein
st → scht:
- nd. steen an engl. stone ↔ schtein („Stein“)
sp → schp:
- nd. spitz ↔ schpitz („spitz“)
Luke uk diar
Kwelen
- ↑ Uun Süüdjütlun det "Nuurdschleswiger Platt"
- ↑ Seeker uun Schleswig-Holstian, uun ööder lunen amstreden.