កំណែស្ដេចជេមន៍

 

កំណែ King James ( KJV ) ក៏ជា King James Bible ( KJB ) និង កំណែដែលបានអនុញ្ញាត ( AV ) គឺជា ការបកប្រែភាសាអង់គ្លេសសម័យទំនើបដំបូង នៃ ព្រះគម្ពីរ គ្រីស្ទាន សម្រាប់ សាសនាចក្រនៃប្រទេសអង់គ្លេស ដែលត្រូវបានតែងតាំងនៅឆ្នាំ ១៦០៤ និងបោះពុម្ពនៅឆ្នាំ ១៦១១ ដោយការឧបត្ថម្ភរបស់ ស្ដេចជេមន៍ទី៦និងទី១ ។ [lower-alpha ១] [lower-alpha ២] សៀវភៅ ៨០ ក្បាលនៃ King James Version រួមមាន ៣៩ សៀវភៅនៃ គម្ពីរសញ្ញាចាស់ ១៤ សៀវភៅនៃ Apocrypha និង ២៧ សៀវភៅនៃ គម្ពីរសញ្ញាថ្មី ។

ត្រូវបានកត់សម្គាល់សម្រាប់ "រចនាប័ទ្មដ៏អស្ចារ្យ" របស់វា កំណែ King James ត្រូវបានពិពណ៌នាថាជាសៀវភៅដ៏សំខាន់បំផុតមួយនៅក្នុងវប្បធម៌ភាសាអង់គ្លេស និងជាកម្លាំងជំរុញក្នុងការបង្កើតពិភពលោកដែលនិយាយភាសាអង់គ្លេស។ [] [] កំណែ King James នៅតែជាការបកប្រែដែលពេញចិត្តរបស់គ្រិស្តបរិស័ទ ប្រូតេស្តង់ ជាច្រើន ហើយត្រូវបានចាត់ទុកថា មានសុពលភាពតែមួយគត់ ដោយ អ្នកផ្សាយដំណឹងល្អ មួយចំនួន។ វា​ត្រូវ​បាន​គេ​ចាត់​ទុក​ថា​ជា​ស្នាដៃ​អក្សរសាស្ត្រ​ដ៏​សំខាន់​មួយ​នៃ​ប្រទេស​អង់គ្លេស​សម័យ​ដើម​សម័យ​ទំនើប។

KJV គឺជាការបកប្រែទីបីទៅជាភាសាអង់គ្លេសដែលត្រូវបានអនុម័តដោយអាជ្ញាធរសាសនាចក្រអង់គ្លេស៖ ទីមួយគឺ ព្រះគម្ពីរដ៏អស្ចារ្យ (១៥៣៥) និងទីពីរគឺ ព្រះគម្ពីរប៊ីស្សព (១៥៦៨) ។ [] នៅប្រទេសស្វីស ជំនាន់ទីមួយនៃ អ្នកកែទម្រង់ប្រូតេស្ដង់ បានផលិត ព្រះគម្ពីរក្រុងហ្សឺណែវ [] ដែលត្រូវបានបោះពុម្ពនៅឆ្នាំ ១៥៦០ [] ដោយសំដៅទៅលើគម្ពីរភាសាហេព្រើរ និងក្រិកដើម ដែលមានឥទ្ធិពលក្នុងការសរសេរកំណែ King James ដែលមានសិទ្ធិ។

សាសនាចក្រអង់គ្លេសដំបូងបានប្រើ "ព្រះគម្ពីរប៊ីស្សព" ដែលត្រូវបានដាក់ទណ្ឌកម្មជាផ្លូវការ ដែលស្ទើរតែមិនត្រូវបានប្រើដោយប្រជាជន។ ការពេញនិយមជាងនេះទៅទៀតគឺ "ព្រះគម្ពីរទីក្រុងហ្សឺណែវ" ដែលត្រូវបានបង្កើតឡើងនៅលើមូលដ្ឋាននៃការបកប្រែ Tyndale នៅទីក្រុងហ្សឺណែវក្រោមការស្នងបន្តផ្ទាល់របស់អ្នកកំណែទម្រង់ ចនខាលវិន សម្រាប់អ្នកដើរតាមភាសាអង់គ្លេសរបស់គាត់។ ទោះជាយ៉ាងណាក៏ដោយ លេខយោងរបស់ពួកគេតំណាងឱ្យ លទ្ធិ Calvinistic Puritanism ដែលជ្រុលពេកសម្រាប់ James ។ អ្នកបកប្រែព្រះគម្ពីរក្រុងហ្សឺណែវបានបកប្រែពាក្យ ស្តេច ថាជា ឧកញ៉ា ប្រហែលបួនរយដង ខណៈដែលពាក្យនេះលេចឡើងតែបីដងនៅក្នុង KJV ។ ដោយ​សារ​តែ​រឿង​នេះ អ្នក​ខ្លះ​បាន​អះអាង​ថា King James មាន​ចេតនា​ចង់​ឲ្យ​អ្នក​បក​ប្រែ​លុប​ពាក្យ​នេះ ទោះ​បី​ជា​គ្មាន​ភស្តុតាង​ដើម្បី​គាំទ្រ​ការ​អះអាង​នេះ​ក៏​ដោយ។ ដោយសារពាក្យថា "ឧកញ៉ា" មិនមានតម្លៃស្មើនឹងភាសាហេព្រើរបុរាណទេ វាមិនមានករណីណាដែលតម្រូវឱ្យមានការបកប្រែនោះទេ។

James បានកោះ ប្រជុំតុលាការ Hampton នៅខែមករា ឆ្នាំ ១៦០៤ ជាកន្លែងដែលកំណែភាសាអង់គ្លេសថ្មីត្រូវបានបង្កើតឡើងក្នុងការឆ្លើយតបទៅនឹងបញ្ហានៃការបកប្រែពីមុនដែលយល់ឃើញដោយពួក Puritans, [] បក្សពួកនៃសាសនាចក្រនៃប្រទេសអង់គ្លេស។ [] លោក James បានផ្តល់ការណែនាំដល់អ្នកបកប្រែដែលមានបំណងដើម្បីធានាថាកំណែថ្មីនឹងអនុលោមតាម ecclesiology និងឆ្លុះបញ្ចាំងពីរចនាសម្ព័ន្ធ គ្រឹស្តសាសនា នៃសាសនាចក្រនៃប្រទេសអង់គ្លេស និងជំនឿរបស់វាចំពោះបព្វជិត ដែលត្រូវបានតែងតាំង ។ [] [១០] ជាទូទៅជាមួយនឹងការបកប្រែផ្សេងទៀតភាគច្រើននៃសម័យនោះ គម្ពីរសញ្ញាថ្មីត្រូវបានបកប្រែពី ភាសាក្រិច គម្ពីរសញ្ញាចាស់ពី ភាសាហេព្រើរ និង ភាសាអារ៉ាម និង Apocrypha ពីភាសាក្រិច និង ឡាតាំង ។ នៅក្នុង <i id="mweg">សៀវភៅការអធិស្ឋានទូទៅ</i> ឆ្នាំ ១៦៦២ អត្ថបទនៃ កំណែដែលបានអនុញ្ញាត បានជំនួសអត្ថបទនៃព្រះគម្ពីរដ៏អស្ចារ្យសម្រាប់ការអានសំបុត្រ និងដំណឹងល្អ ហើយដូច្នេះត្រូវបានអនុញ្ញាតដោយច្បាប់សភា។ [១១]

នៅពាក់កណ្តាលទីមួយនៃសតវត្សទី ១៨ កំណែដែលបានអនុញ្ញាតបានក្លាយទៅជាការបកប្រែជាភាសាអង់គ្លេសតែមួយគត់ដែលប្រើនៅក្នុងសាសនាចក្រ Anglican និងភាសាអង់គ្លេស Protestant ផ្សេងទៀត លើកលែងតែសម្រាប់ ទំនុកតម្កើង និងវគ្គខ្លីៗមួយចំនួននៅក្នុង សៀវភៅការអធិស្ឋានទូទៅ នៃសាសនាចក្រនៃប្រទេសអង់គ្លេស។ ជាងសតវត្សទី 18 កំណែដែលបានអនុញ្ញាត បានជំនួស ឡាតាំង Vulgate ជាកំណែស្តង់ដារនៃបទគម្ពីរសម្រាប់អ្នកប្រាជ្ញដែលនិយាយភាសាអង់គ្លេស។ ជាមួយនឹងការអភិវឌ្ឍន៍នៃការបោះពុម្ព គំរូ នៅដើមសតវត្សទី ១៩ កំណែនៃព្រះគម្ពីរនេះបានក្លាយជាសៀវភៅដែលបានបោះពុម្ពយ៉ាងទូលំទូលាយបំផុតក្នុងប្រវត្តិសាស្ត្រ ការបោះពុម្ពស្ទើរតែទាំងអស់ដែលបង្ហាញពី អត្ថបទស្តង់ដារនៃឆ្នាំ ១៧៦៩ ហើយស្ទើរតែតែងតែលុបចោលសៀវភៅ Apocrypha ។ សព្វថ្ងៃនេះចំណងជើងដែលមិនមានលក្ខណៈសម្បត្តិគ្រប់គ្រាន់ "King James Version" ជាធម្មតាបង្ហាញពីអត្ថបទស្តង់ដារ Oxford នេះ។

Preview of references

  1. James acceded to the throne of Scotland as James VI in 1567, and to that of England and Ireland as James I in 1603. The correct style is therefore "James VI and I".
  2. "And now at last, ... it being brought unto such a conclusion, as that we have great hope that the Church of England (sic) shall reape good fruit thereby ..."[]
  1. KJV Dedicatorie 1611.
  2. Cite warning: <ref> tag with name hunt20110209 cannot be previewed because it is defined outside the current section or not defined at all.
  3. "The King James Bible: The Book That Changed the World – BBC Two". BBC.
  4. Daniell 2003.
  5. The Sixth Point of Calvinism, The Historicism Research Foundation, Inc., 2003, ISBN 09620681-4-4
  6. (ជាen) The Holy Bible ... With a General Introduction and Short Explanatory Notes, by B. Boothroyd. 1836. https://books.google.com/books?id=yzxfAAAAcAAJ&dq=sir+rowland+hill+bible+geneva+bible&pg=PP27. 
  7. Daniell 2003, p. 435.
  8. Hill 1997.
  9. Daniell 2003, p. 439.
  10. Daniell 2003, p. 436.
  11. Daniell 2003, p. 488.