आकृति:IPA-ja
जापानी उच्चारण: [{1}]
Usage of IPA pronunciation templates
Wikipedia offers several templates for proper display of IPA transcriptions.
IPA font
In general, IPA symbols on a page should be enclosed in the {IPA}
template, which formats the text in an IPA-producing font. If a substantial portion of a page uses IPA, it is customary to post notice of that fact with {IPA notice|lang=en}
, though each token still requires the {IPA}
template for proper formatting.
If there are not enough occurrences to warrant a notice, then consider a template that links to an IPA key for the first instance of the IPA on a page or section.
English words
For English words, in a broad, non-regional transcription, as when giving the pronunciation of a key word in an article, use templates linking to Help:IPA for English, a chart of the subset of the IPA that is relevant to English:
Foreign words
For foreign words that are not assimilated into English, regional pronunciations of English words, and non-standard English dialects, use templates linking to the more general Help:IPA chart, containing all major IPA symbols:
- {IPA-all}, appearing as: IPA: [word], or
- for specific languages, there may be dedicated IPA keys for standardized transcription. There are several options for their display. The first cell includes the ISO code of the language; the second is the transcription; the third keys an introductory phrase; and the fourth is space for a sound file. Using the French word eau [o] as an example, we have the default format:
{IPA-fr|o}
→ फ्रेञ्च उच्चारण: [o]
- Or the word "pronounced" can be used as the introduction:
{IPA-fr|o|pron}
→ pronounced: [o]
- Language name only:
{IPA-fr|o|lang}
→ French: [o]
- "IPA" only:
{IPA-fr|o|IPA}
→ IPA: [o]
- Link only:
{IPA-fr|o|}
→ [o]
- Any of these may be combined with a sound file:
- For the default introductory phrase, however, a placeholder such as ‹-› is required:
Supported languages and their templates |
---|
IPA-all for not-supported languages
Redirects have been created for languages which do not yet have dedicated templates. Transcriptions which use these redirects will link to {IPA-all} for the time being; when a language-specific template is created the articles will be linked correctly. For example, you can use {IPA-jv|word}
for Javanese, but for the moment it will be redirected to {IPA-all}
, producing आकृति:IPA-jv.
Languages and language extensions (IPA-iso) with redirects to IPA-all |
---|
Conversion to IPA
Another type of language-specific template allows you to enter ordinary letters (or conventional ASCII equivalents) from a given language for automatic conversion to phonetic symbols. Those currently available are {IPAc-ar} for Arabic, {IPAc-cmn} for Mandarin, {IPAc-en} for English, {IPAc-fr} for French, {IPAc-ga} for Irish, {IPAc-hu} for Hungarian, {IPAc-pl} for Polish and {IPAc-ja} for Japanese. For example:
{IPAc-ar|2|a|l|l|u|gh|a|t_|a|l|3|a|r|a|b|i|y|y|a}
→ आकृति:IPAc-ar{IPAc-cmn|zh|ong|1|h|ua|2|-|r|en|2|m|in|2|-|g|ong|4|h|e|2|g|uo|2}
→ [t͡ʂʊ́ŋxwɑ̌ ʐə̌nmǐn kʊ̂ŋxɰʌ̌kwɔ̌]{IPAc-en|'|s|&|n|d|k|a:|s|@l}
→ /ˈs[invalid input: '&']ndkɑːsəl/{IPAc-fr|j|@|-|s|U|i|s_|a|m|é|r|i|c|ain}
→ आकृति:IPAc-fr{IPAc-ga|'|b|ai|l'|@|-|'|á|th|@|-|'|c'|l'|ia|th}
→ आकृति:IPAc-ga{IPAc-hu|'|m|a|gy|á|r}
→ आकृति:IPAc-hu{IPAc-pl|'|sz|cz|e|ć|i|n}
→ [ˈʂt͡ʂɛt͡ɕin]
See also
- {respell}, for pronunciation respellings, which may be used for English words in addition to the IPA
- {lang-nci-IPA}, for dual Nahuatl-IPA transcription