Casamento entre pessoas do mesmo sexo na Austrália

Reconhecimento legal de
relacionamentos entre o mesmo sexo
Casamento
Reconhecido
  1. Também pode ser registado em Aruba, Curaçao, e São Martinho
Portal LGBT

O casamento entre pessoas do mesmo sexo na Austrália é legal desde 9 de dezembro de 2017. A legislação que o permite, a Lei de Emenda ao Casamento (Definição e Liberdades Religiosas) de 2017 [en], foi aprovada pelo Parlamento australiano em 7 de dezembro de 2017 e recebeu o consentimento real do governador-geral Peter Cosgrove no dia seguinte. A lei entrou em vigor em 9 de dezembro, reconhecendo de imediato os casamentos entre pessoas do mesmo sexo realizados no exterior. O primeiro casamento entre pessoas do mesmo sexo sob a nova legislação australiana ocorreu em 15 de dezembro de 2017.[Nota 1] A aprovação da lei seguiu uma pesquisa postal voluntária, na qual 61,6% dos participantes manifestaram apoio à legalização do casamento entre pessoas do mesmo sexo.[1]

Além do casamento, outros tipos de reconhecimento para casais do mesmo sexo estão disponíveis. De acordo com a legislação federal, os casais do mesmo sexo podem ser reconhecidos como casais de fato, com direitos e responsabilidades semelhantes aos de casais casados. No entanto, esses direitos podem ser difíceis de exercer e nem sempre são reconhecidos na prática. Embora não exista um sistema nacional de registro de uniões civis ou de relacionamentos, a maioria dos estados e territórios australianos tem legislações que tratam de uniões civis ou registros de parcerias domésticas. As uniões registradas são reconhecidas como relacionamentos de fato segundo a lei federal.

Antes da legalização, 22 projetos de lei para permitir o casamento entre pessoas do mesmo sexo foram apresentados ao Parlamento entre setembro de 2004 e maio de 2017. Essas tentativas ocorreram após o governo de John Howard [en], em 2004, ter emendado a Lei do Casamento de 1961 [en] para definir exclusivamente o casamento como uma união entre um homem e uma mulher.[2] O Território da Capital Australiana aprovou uma lei permitindo o casamento entre pessoas do mesmo sexo em dezembro de 2013, mas essa legislação foi derrubada pelo Tribunal Superior por incompatibilidade com a lei federal. A Austrália foi o segundo país da Oceania a legalizar o casamento entre pessoas do mesmo sexo, após a Nova Zelândia.[3]

Relacionamentos de fato

Os relacionamentos de fato, conforme definidos pela Lei Federal de Direito da Família de 1975, estão disponíveis tanto para casais do mesmo sexo quanto para casais heterossexuais. Esses relacionamentos conferem aos casais que vivem juntos em uma base doméstica genuína muitos dos mesmos direitos e benefícios atribuídos aos casais casados. Duas pessoas podem ser reconhecidas como um casal de fato ao entrarem em um relacionamento registrado (como uma união civil ou parceria doméstica) ou ao serem avaliadas como tal pela Vara Federal e Vara de Família. Casais que vivem juntos, independentemente de terem registrado ou documentado oficialmente sua relação, são geralmente reconhecidos como casais de fato.[4][5]

Reformas do governo Rudd 2008-2009

Manifestação Equal Love em Melbourne em 2013.

Após o relatório de 2007 da Comissão Australiana de Direitos Humanos [en], intitulado Same-Sex: Same Entitlements, e uma auditoria da legislação federal, o governo de Kevin Rudd [en] implementou, em 2009, uma série de reformas para garantir um tratamento igualitário para casais e famílias do mesmo sexo.[6] As reformas alteraram 85 leis da Commonwealth com o objetivo de eliminar a discriminação contra casais do mesmo sexo e seus filhos em diversas áreas. As reformas foram introduzidas por meio de duas leis: a Lei de 2008 sobre Relacionamentos entre Pessoas do Mesmo Sexo (Tratamento Igualitário nas Leis da Commonwealth - Reforma da Lei Geral) e a Lei de 2008 sobre Relacionamentos entre Pessoas do Mesmo Sexo (Tratamento Igualitário nas Leis da Commonwealth - Aposentadoria). Aprovadas pelo Parlamento em novembro de 2008, essas leis modificaram 70 legislações existentes, com o intuito de equiparar o tratamento de casais do mesmo sexo e seus filhos ao dos casais heterossexuais.[7][8]

Como resultado dessas reformas, os casais do mesmo sexo passaram a ser tratados de forma igualitária em diversas áreas da legislação federal. Por exemplo, no que diz respeito à seguridade social e à legislação de assistência familiar, os casais do mesmo sexo, que anteriormente não eram reconhecidos como tal para esses fins, passaram a ter os mesmos direitos que os casais heterossexuais. Antes das reformas, uma pessoa com um parceiro de fato do mesmo sexo era considerada solteira para fins de seguridade social e assistência familiar. Com as mudanças, os casais do mesmo sexo passaram a receber os mesmos benefícios e pagamentos, em termos de seguridade social e assistência familiar, que os casais heterossexuais.[9][10]

Histórico legislativo anterior ao reconhecimento de fato

Em 2004, a Lei do Setor de Superannuation (Supervisão) de 1993 foi alterada para permitir o pagamento isento de impostos dos benefícios de superannuation ao parceiro sobrevivente em um relacionamento interdependente, incluindo casais do mesmo sexo, ou em um relacionamento em que uma pessoa dependesse financeiramente de outra.[11][12] Antes de 2008, os casais do mesmo sexo eram reconhecidos pelo Governo Federal apenas em circunstâncias muito restritas. Por exemplo, desde a década de 1990, parceiros estrangeiros do mesmo sexo de cidadãos australianos podiam obter autorizações de residência na Austrália, conhecidas como "vistos de interdependência".[13]

Após uma investigação nacional sobre discriminação financeira e relacionada ao trabalho contra casais do mesmo sexo, a Comissão de Direitos Humanos e Oportunidades Iguais (HREOC) divulgou, em 21 de junho de 2007, o relatório Same-Sex: Same Entitlements. A Comissão identificou 58 estatutos e disposições legais da Commonwealth que discriminavam explicitamente os casais do mesmo sexo ao usar o termo "membro do sexo oposto".[14][15]

O governo conservador de John Howard havia proibido seus departamentos de apresentar propostas à investigação da HREOC sobre a discriminação financeira enfrentada por casais do mesmo sexo.[16]

O relatório concluiu que 100 estatutos e disposições da legislação federal discriminavam casais do mesmo sexo ao usar o termo "membro do sexo oposto", afetando áreas como assistência a idosos, aposentadoria, assistência a crianças, Medicare (incluindo o Esquema de Benefícios Farmacêuticos) e pensões. “Todos os itens básicos aos quais os casais heterossexuais têm direito legal e consideram garantidos” eram direitos dos quais os casais do mesmo sexo eram efetivamente privados no sistema anterior.[17]

Diferenças entre relacionamentos de fato e casamentos

Desde 1º de março de 2009, algumas diferenças legais ainda existem no tratamento de casais em um relacionamento de fato e casais heterossexuais casados.[18] As principais diferenças estão relacionadas aos direitos de propriedade e pensão alimentícia em questões de direito de família. Para que um casal de fato solicite uma ordem de liquidação de propriedade ou pensão alimentícia, o relacionamento deve ter terminado, uma exigência que não se aplica a casais casados. Para que um parceiro de fato busque uma ordem de liquidação de propriedade, o tribunal deve estar convencido de pelo menos um dos seguintes critérios:[19]

  1. O relacionamento de fato durou pelo menos dois anos;
  2. Há uma criança no relacionamento;
  3. O relacionamento foi registrado sob a legislação de um Estado ou Território;
  4. A não emissão de uma ordem resultaria em grave injustiça devido às contribuições significativas feitas por uma das partes.

Em comparação, para um casal casado, basta ter se casado para que o tribunal tenha jurisdição sobre questões de propriedade e pensão alimentícia. Além disso, pessoas em um relacionamento de fato podem ser tratadas de forma substancialmente diferente de pessoas casadas. No caso de término inesperado de um relacionamento de fato, como a morte de um parceiro, o parceiro sobrevivente geralmente precisa provar a existência do relacionamento para ser reconhecido como parente mais próximo no atestado de óbito e receber benefícios de luto do governo ou acesso ao fundo de pensão do parceiro. As exigências para isso variam conforme o estado.[20]

Antes da legalização do casamento entre pessoas do mesmo sexo, essas discrepâncias tinham um impacto particularmente discriminatório sobre casais do mesmo sexo, que não podiam se casar como os casais heterossexuais.[20] Os direitos de um parceiro de fato, por vezes, não eram corretamente compreendidos pelos departamentos do governo, resultando em situações em que os direitos desses casais não eram respeitados.[21]

Em abril de 2014, um juiz de um tribunal federal decidiu que um casal heterossexual que viveu junto por 13 anos e teve um filho não estava em um relacionamento de fato, e, portanto, o tribunal não tinha jurisdição para dividir seus bens após um pedido de separação. O juiz argumentou que "o(s) relacionamento(s) de fato pode(m) ser descrito(s) como ‘semelhante ao casamento’, mas não é um casamento e tem diferenças significativas em termos sociais, financeiros e emocionais".[22]

Relacionamentos de fato geralmente enfrentam um ônus maior de prova antes que os direitos que são automaticamente concedidos a casais casados possam ser acessados.[23] Isso significa que os parceiros de fato podem precisar fornecer provas de seus arranjos de moradia, cuidados com filhos, relacionamento sexual, finanças, propriedade de bens, compromisso com uma vida compartilhada e como se apresentam como um casal em público. Já os casamentos raramente enfrentam essas dificuldades, pois geralmente são considerados imediatos e incontestáveis.[24]

Casamento entre pessoas do mesmo sexo

Lei federal

A Lei Federal do Casamento de 1961 regula o casamento na Austrália, definindo-o como "a união de duas pessoas com a exclusão de todas as outras, voluntariamente firmada para toda a vida”.[25]

História do casamento

Reconhecimento de relacionamentos entre pessoas do mesmo sexo na Oceania.
  Casamento
Os casamentos realizados em outros lugares são reconhecidos (Samoa Americana)
  Não reconhecimento de casais do mesmo sexo
  Constituição limita o casamento a casais do sexo oposto (Palau, Tuvalu)
  Atividade sexual entre pessoas do mesmo sexo é ilegal, mas a proibição não é aplicada
  Atividade sexual entre pessoas do mesmo sexo é ilegal
(Os nomes dos países aparecerão ao passar o mouse quando o mapa for visualizado em tamanho real. As linhas circundantes são as zonas econômicas exclusivas de cada estado).

A Lei do Casamento de 1961 não especificava explicitamente o significado legal da palavra "casamento" até 2004. No entanto, a Seção 46(1) da Lei sempre exigiu que os celebrantes declarassem a natureza jurídica do casamento na Austrália. Antes da legalização do casamento entre pessoas do mesmo sexo, a declaração obrigatória indicava que o casamento era a união de "um homem e uma mulher", conforme o entendimento do caso inglês de 1866, Hyde v Hyde [en]. As palavras da seção 46(1) eram interpretadas mais como uma descrição ou exortação do que uma definição legal formal.[26][27]

Em agosto de 2004, o governo de John Howard propôs um projeto de lei para inserir uma definição de casamento na Seção de Interpretação (Seção 5) da Lei, passando a definir o casamento como "a união de um homem e uma mulher, com a exclusão de todos os outros, voluntariamente celebrada por toda a vida".[28] O projeto de lei também introduziu uma nova disposição (Seção 88EA), estipulando que qualquer casamento entre pessoas do mesmo sexo celebrado no exterior "não deve ser reconhecido como um casamento na Austrália".[28] Esse projeto de lei foi apoiado pela oposição trabalhista e surgiu em meio a um crescente debate público sobre a questão, após a legalização do casamento entre pessoas do mesmo sexo em Massachusetts e no Canadá. O primeiro-ministro Howard afirmou que as emendas foram parcialmente motivadas pelo desejo de impedir que casais do mesmo sexo tivessem seus casamentos reconhecidos pelos tribunais, como estava sendo discutido na época. Emendas adicionais à Lei de Direito da Família de 1975 impediram que casais do mesmo sexo adotassem crianças em acordos de adoção internacional, embora essas restrições tenham sido flexibilizadas em 2014.[29][30] O projeto de lei foi aprovado pelo Parlamento em 13 de agosto de 2004 e entrou em vigor no dia 16 de agosto, quando recebeu o consentimento real.[28][31]

Entre 2004 e 2017, houve 22 tentativas frustradas de legalizar o casamento entre pessoas do mesmo sexo no Parlamento.[32] Durante os governos trabalhistas de Kevin Rudd e Julia Gillard (2007-2013), o Partido Trabalhista se dividiu sobre a questão. Embora tenha aprovado uma resolução na conferência nacional do partido, em dezembro de 2011, a favor do casamento entre pessoas do mesmo sexo, o partido realizou um voto de consciência quando dois projetos de lei de membros privados foram debatidos no Parlamento em setembro de 2012.[33][34] A legislação enfrentou a oposição de Julia Gillard e de vários outros parlamentares trabalhistas, além da Coalizão de oposição liderada por Tony Abbott. O primeiro projeto de lei foi derrotado na Câmara dos Representantes por 98 votos a 42, e o projeto de lei similar foi rejeitado pelo Senado por 41 votos a 26.[35][36]

O casamento entre pessoas do mesmo sexo gerou tensão no governo de Tony Abbott [en]. Em agosto de 2015, ele decidiu realizar uma votação nacional sobre a questão após as eleições federais de 2016, por meio de um plebiscito ou referendo constitucional.[37][38] Essa política foi mantida por Malcolm Turnbull, que substituiu Abbott após um desafio de liderança.[39] Um projeto de lei que previa o plebiscito (a ser realizado em 11 de fevereiro de 2017) foi aprovado na Câmara dos Deputados por 76 votos a 67, em 20 de outubro de 2016, mas foi rejeitado pelo Senado, em 7 de novembro de 2016, por 33 votos a 29, devido à falta de apoio do Partido Trabalhista, dos Verdes e de vários parlamentares do Senado, que exigiam que o casamento entre pessoas do mesmo sexo fosse legalizado diretamente por meio de votação parlamentar.[40][41]

Apesar de inicialmente indicar que o governo "não tomaria outras medidas sobre o assunto", o primeiro-ministro Turnbull foi pressionado a permitir um voto de consciência no Parlamento.[42][43] Em agosto de 2017, vários parlamentares do Partido Liberal declararam que poderiam suspender as ordens permanentes e forçar o debate sobre a legislação do casamento entre pessoas do mesmo sexo.[44] Como resultado, em uma reunião interna do Partido Liberal em 7 de agosto de 2017, o governo decidiu realizar uma pesquisa postal voluntária sobre o tema no final do ano, caso o Senado rejeitasse novamente a legislação para o plebiscito, o que aconteceu em 9 de agosto de 2017.[45][46]


A lei deve ser alterada para permitir que casais do mesmo sexo se casem?
Resultados
Resposta
Votos %
Sim 7 817 247 61,60%
Não 4 873 987 38,40%
Votos válidos 12 691 234 99,71%
Inválidos ou brancos 36 686 0,29%
Votos totais 12 727 920 100.00%
Eleitores registados/afluência 16 006 180 79.52%

No dia 9 de agosto de 2017, o governo instruiu o Australian Statistician a realizar uma pesquisa com todos os eleitores registrados para medir o apoio ao casamento entre pessoas do mesmo sexo, contornando a necessidade de aprovação parlamentar para um plebiscito. A decisão foi contestada legalmente, mas foi confirmada pela Suprema Corte.[47][48] A pesquisa ocorreu entre 12 de setembro e 7 de novembro de 2017, com 61,6% dos votos favoráveis ao casamento entre pessoas do mesmo sexo.[49] O governo, então, comprometeu-se a facilitar a aprovação de um projeto de lei para legalizar o casamento entre pessoas do mesmo sexo antes do final do ano.[50]

A Lei de Emenda ao Casamento (Definição e Liberdades Religiosas) de 2017 foi apresentada pelo senador Dean Smith, um defensor abertamente gay do Partido Liberal.[51] O projeto de lei alterou a Seção 5 da Lei do Casamento para definir o casamento na Austrália como a união de "duas pessoas".[52] Também foi removida a proibição de reconhecimento de casamentos entre pessoas do mesmo sexo realizados no exterior, incluindo aqueles celebrados antes da mudança da lei.[53] A legislação também incluiu proteções para celebrantes religiosos, ministros de religião e entidades religiosas, para que não fossem obrigados a realizar ou fornecer serviços para casamentos que contrariassem suas crenças.[52] O projeto de lei foi aprovado no Senado por 43 votos a 12, em 29 de novembro de 2017, e na Câmara dos Deputados por 131 votos a 4, em 7 de dezembro de 2017, com 11 abstenções.[54][55][56][57] A lei recebeu consentimento real em 8 de dezembro de 2017 e entrou em vigor no dia seguinte.[58][59] Os casamentos entre pessoas do mesmo sexo celebrados legalmente no exterior passaram a ser reconhecidos automaticamente a partir dessa data, e os primeiros casamentos ocorreram em 15 de dezembro de 2017, após o período normal de espera de um mês, com outros casamentos sendo realizados no dia seguinte[60][61][62][63]

Leis estaduais e territoriais

A legalização federal do casamento entre pessoas do mesmo sexo foi estendida a todos os estados e territórios da Austrália, incluindo os territórios externos.[64][25]

Os estados e territórios australianos sempre tiveram a capacidade de criar leis sobre relacionamentos, embora a Seção 51 (xxi) da Constituição da Austrália prescreva que o casamento é uma competência legislativa do Parlamento Federal.[65]

Desde a introdução da Lei do Casamento de 1961, as leis sobre o casamento na Austrália eram amplamente consideradas uma prerrogativa exclusiva da Commonwealth. As questões relativas aos direitos dos estados e territórios para legislar sobre o casamento entre pessoas do mesmo sexo foram complicadas pela emenda de 2004, promovida pelo governo de John Howard, que definiu o casamento como a união exclusivamente entre um homem e uma mulher, excluindo todas as outras formas.[66] O Território da Capital Australiana (ACT) se tornou um caso de teste em 2013, quando sua Assembleia Legislativa aprovou uma lei permitindo o casamento entre pessoas do mesmo sexo. O governo de Tony Abbott contestou imediatamente a lei na Suprema Corte da Austrália. Em dezembro de 2013, poucos dias após os primeiros casamentos entre pessoas do mesmo sexo serem celebrados no ACT, a Suprema Corte anulou a legislação, decidindo que as leis sobre casamento são uma competência exclusiva da Commonwealth. O tribunal determinou que qualquer lei estadual ou territorial que criasse uma forma diferente de casamento não poderia coexistir com a Lei do Casamento federal, afirmando que "o tipo de casamento previsto pela Lei [do Casamento] é o único tipo de casamento que pode ser formado ou reconhecido na Austrália". A decisão também confirmou que apenas uma lei federal poderia legalizar o casamento entre pessoas do mesmo sexo em toda a Austrália.[67]

Antes dessa decisão, relatórios do Comitê Parlamentar de Questões Sociais de Nova Gales do Sul e do Instituto de Reforma Legislativa da Tasmânia sugeriam que os parlamentos estaduais tinham o poder de legislar sobre o casamento, incluindo o casamento entre pessoas do mesmo sexo. No entanto, alertavam que qualquer legislação estadual poderia ser contestada no Tribunal Superior da Austrália.[68] O governo do ACT recebeu aconselhamento jurídico que apoiava a legalidade de sua lei, mas especialistas jurídicos divergiam sobre o tema.[69][70][71][72]

Além do ACT, a Tasmânia foi o único outro estado ou território que aprovou a legislação sobre o casamento entre pessoas do mesmo sexo em uma de suas câmaras legislativas. Em setembro de 2012, a Câmara da Assembleia da Tasmânia aprovou a legislação por 13 votos a 11, mas a proposta foi rejeitada pelo Conselho Legislativo por 8 votos a 6 nas semanas seguintes. Após essa rejeição, ambas as câmaras da Tasmânia aprovaram moções de apoio simbólico e de princípio ao casamento entre pessoas do mesmo sexo.[73][74][75]

Antes da legalização federal do casamento entre pessoas do mesmo sexo, seis jurisdições australianas — Tasmânia, Território da Capital Australiana,[76] Nova Gales do Sul, Queensland, Victoria e Austrália do Sul — que representam 90% da população australiana, reconheciam casamentos e parcerias civis entre pessoas do mesmo sexo realizados no exterior, garantindo o reconhecimento automático dessas uniões em seus registros estaduais.[77]

Questões constitucionais e legais

Há uma diferença importante na fonte de poder da Commonwealth para legislar sobre casamentos e relacionamentos de fato. O casamento e as "causas matrimoniais" estão amparados pelas seções 51(xxi) e (xxii) da Constituição, que concedem à Commonwealth o poder legislativo sobre esses assuntos. O status legal do casamento também é amplamente reconhecido internacionalmente. Em contraste, o poder para legislar sobre relacionamentos de fato e suas questões financeiras depende de encaminhamentos dos estados para a Commonwealth, conforme a Seção 51(xxxvii) da Constituição, que estipula que a lei deve se estender apenas aos estados cujos parlamentos encaminharem a questão ou que posteriormente adotarem a lei.[78]

Questões de transgêneros e intersexuais

Em 2001, no caso Re Kevin - Validade do casamento de transexual, o Tribunal de Família da Austrália reconheceu o direito das pessoas transexuais de se casarem de acordo com seu gênero atual, em vez do sexo atribuído ao nascimento. Embora isso não tenha permitido o casamento entre pessoas do mesmo sexo com base nos gêneros com os quais os parceiros se identificavam, a decisão significou que uma mulher trans poderia se casar legalmente com um homem cisgênero e um homem trans poderia se casar legalmente com uma mulher cisgênero.[79]

Em outubro de 2007, o Tribunal de Apelações Administrativas [en] anulou uma decisão do Departamento de Relações Exteriores que se recusava a emitir um passaporte para uma mulher transgênero, que se identificava como mulher, porque ela era casada com outra mulher. O tribunal determinou que o passaporte fosse emitido registrando-a como mulher, de acordo com seus outros documentos oficiais, reconhecendo assim a existência de um casamento entre duas pessoas legalmente reconhecidas como mulheres.[80] Os defensores do casamento entre pessoas do mesmo sexo argumentaram que a legislação deveria incluir explicitamente os direitos de pessoas transgênero e intersexuais, sendo que muitas pessoas intersexuais se mostraram céticas quanto ao uso do termo "casamento entre pessoas do mesmo sexo".[81] Essas preocupações foram abordadas pela legalização federal do casamento entre pessoas do mesmo sexo, em dezembro de 2017, que alterou a definição de casamento para "duas pessoas", eliminando a referência a "homem e mulher".[82]

A partir de 2017, apenas a Austrália do Sul e o Território da Capital Australiana não exigiam que as pessoas transgênero se divorciassem antes de registrar uma mudança oficial de gênero em uma certidão de nascimento.[83] No entanto, essa exigência foi removida por lei federal em dezembro de 2018.[84] Victoria aprovou legislação removendo a exigência de divórcio forçado em maio de 2018, e leis semelhantes foram aprovadas em Nova Gales do Sul e Queensland no mês seguinte.[85][86][87] O Território do Norte aprovou leis semelhantes em novembro de 2018, seguido pela Austrália Ocidental em fevereiro de 2019.[88][89] A Tasmânia foi a última jurisdição a reformar suas leis, aprovando legislação que removeu a exigência de divórcio forçado em abril de 2019. Além disso, a Tasmânia se alinhou com outras jurisdições ao remover a exigência de cirurgia de mudança de sexo antes de ter a mudança de sexo reconhecida em uma certidão de nascimento.[90]

Legislação australiana sobre casamento

Lei do Casamento de 1961

A Lei do Casamento de 1961 é uma legislação federal do Parlamento da Austrália que regula as condições e requisitos para os casamentos legais no país. Em vigor desde 1961, a lei passou por alterações significativas, especialmente em 2004 e 2017, em relação ao reconhecimento das uniões entre pessoas do mesmo sexo.[25]

Alterações de 2004

Um casal recém-casado posa para fotos após seu casamento em Melbourne, 2018.

Em 27 de maio de 2004, o Procurador-Geral da Austrália, Philip Ruddock [en], apresentou um projeto de lei com o objetivo de incorporar a definição consuetudinária de casamento na Lei do Casamento de 1961. O projeto de lei foi aprovado pela Câmara dos Representantes em junho de 2004, e pelo Senado em 13 de agosto do mesmo ano, com 38 votos a favor e 6 contra. Após a aprovação no Senado, o projeto de lei recebeu o assentimento real do Governador-Geral Michael Jeffery, tornando-se a Lei de Alteração do Casamento de 2004. A alteração especificava que o casamento seria definido como “a união de um homem e uma mulher, com exclusão de todas as outras, voluntariamente contraída para toda a vida”. Além disso, a lei proibia o reconhecimento de casamentos entre pessoas do mesmo sexo celebrados em outras jurisdições.[91]

O Procurador-Geral Ruddock e outros membros do Partido Liberal argumentaram que a alteração era necessária para proteger a instituição do casamento, assegurando que a definição consuetudinária não fosse contestada judicialmente. Em resposta, no mesmo dia em que a alteração foi proposta, a Procuradora-Geral Adjunta do Partido Trabalhista, Nicola Roxon [en], afirmou que seu partido não se oporia à modificação, argumentando que ela não alteraria a situação jurídica das relações entre pessoas do mesmo sexo, limitando-se a formalizar na lei algo que já era reconhecido pelo direito consuetudinário. O projeto de lei também contou com o apoio do Partido Família Primeiro.[55]

Embora tenha recebido o apoio dos principais partidos, a proposta foi amplamente contestada por setores da sociedade, grupos de defesa dos direitos humanos e alguns partidos políticos menores. Os Verdes, por exemplo, se opuseram à alteração, chamando-a de "Lei da Discriminação do Casamento". Os Democratas Australianos também se manifestaram contra a lei, com o senador Andrew Bartlett [en] criticando o projeto por desvalorizar os direitos das pessoas em casamentos de fato.[30][92][93] O senador dos Verdes, Bob Brown, que era abertamente homossexual, se referiu ao primeiro-ministro John Howard e à legislação como “odiosa”. Brown foi pressionado a se retratar, mas se recusou, descrevendo a Austrália como tendo uma “política australiana heterossexual”, uma referência à política de imigração de 1901 com um nome semelhante. Além disso, nem todos os deputados trabalhistas apoiaram a modificação. Durante a segunda leitura do projeto, o deputado trabalhista Anthony Albanese expressou sua indignação, afirmando que a aprovação do projeto foi apressada e que ele refletia os interesses de um pequeno grupo de deputados "fanáticos" que queriam impor sua agenda sobre a comunidade”.[94]

Alterações de 2017

O Senador Dean Smith apresentou no Parlamento um projeto de lei de iniciativa parlamentar para alterar a definição de casamento e permitir o casamento entre casais do mesmo sexo, após 61,6% dos australianos que participaram do Inquérito Postal sobre a Lei do Casamento Australiana terem votado a favor dessa mudança.[95] O projeto de lei alterou a definição de "casamento" na Lei do Casamento de 1961, substituindo as palavras "homem e mulher" pela expressão neutra em termos de gênero "duas pessoas".[96][51] Além disso, a modificação revogou a cláusula que impedia o reconhecimento de casamentos entre pessoas do mesmo sexo celebrados no exterior.[55][97]

O projeto de lei foi aprovado no Senado por 43 votos a 12 em 29 de novembro de 2017 e na Câmara dos Representantes por 131 votos a 4 em 7 de dezembro de 2017. Após a aprovação, o projeto recebeu o assentimento real do Governador-Geral Peter Cosgrove em 8 de dezembro de 2017 e entrou em vigor no dia seguinte.[25][98]

Com a nova legislação, a definição de casamento na Austrália passou a ser: "a união de duas pessoas com exclusão de todas as outras, voluntariamente celebrada para toda a vida". Conforme a Seção 46 da Lei do Casamento de 1961, os celebrantes de casamento são obrigados a pronunciar essas palavras, ou palavras de sentido equivalente, em todas as cerimônias de casamento.[25]

Lei da Igualdade no Casamento (Mesmo Sexo) de 2013 (ACT)

Em 13 de setembro de 2013, o Governo do Território da Capital Australiana (ACT) anunciou que apresentaria um projeto de lei para legalizar o casamento entre pessoas do mesmo sexo, após uma década de tentativas de legislar sobre essa questão.[99] A Ministra-Chefe Katy Gallagher [en] declarou: "Há já algum tempo que somos bastante claros sobre esta questão e o apoio da comunidade é esmagador. Preferíamos que o parlamento federal legislasse no sentido de criar um sistema coerente a nível nacional, mas, na sua ausência, atuaremos em nome da população do ACT". O projeto de lei permitiria que casais que não podiam casar de acordo com a Lei do Casamento da Commonwealth de 1961 celebrassem matrimônio no ACT. A legislação abarcava aspectos como solenização, elegibilidade, dissolução, anulação, requisitos regulamentares e notificação de intenção para casamentos entre pessoas do mesmo sexo.[100]

Em 10 de outubro de 2013, o Procurador-Geral federal, George Brandis, anunciou que o governo federal contestaria a proposta do ACT, expressando preocupações constitucionais significativas. O projeto de lei foi debatido na Assembleia Legislativa do ACT em 22 de outubro de 2013, sendo aprovado por 9 votos a 8.[101][102] A Lei da Igualdade no Casamento (Mesmo Sexo) de 2013 permitiu que os casamentos entre pessoas do mesmo sexo fossem legalmente celebrados no ACT a partir de 7 de dezembro de 2013.[103][104][105]

No entanto, logo após a aprovação da lei, o governo federal entrou com um recurso no Tribunal Superior, que proferiu uma decisão em 12 de dezembro de 2013.[106][107] O tribunal determinou que a lei do ACT era inválida e "sem efeito", pois era "inconsistente" com a Lei de Auto-Governo do Território da Capital Australiana de 1988 (Cth) e a Lei Federal do Casamento de 1961 (Cth). A inconsistência decorreu do fato de que a definição de casamento da legislação do ACT entrava em conflito com a definição da lei federal, e a legislação federal era exclusiva, não permitindo outra definição de casamento em qualquer estado ou território.[106]

No entanto, o tribunal esclareceu que a palavra "casamento" na seção 51(xxi) da Constituição australiana refere-se a "uma união consensual formada entre pessoas singulares de acordo com os requisitos legalmente prescritos", com a intenção de ser permanente, terminando apenas conforme a lei, e atribuindo direitos e obrigações mútuos. O tribunal concluiu que essa definição incluía o casamento entre pessoas do mesmo sexo, afirmando que não havia impedimento constitucional para que a Commonwealth legislasse sobre o casamento entre pessoas do mesmo sexo no futuro. A alteração da definição de "casamento" na Lei do Casamento da Commonwealth foi, de fato, realizada em dezembro de 2017.[106]

Estatísticas sobre o casamento

De acordo com o Departamento de Estatísticas da Austrália, cerca de 4,1% de todos os casamentos realizados na Austrália desde 1º de janeiro de 2018 foram entre casais do mesmo sexo.[108] Os dados de 2018 indicam que a grande maioria desses casamentos foi celebrada por um celebrante civil, e que a idade média dos casais do mesmo sexo que se casaram é significativamente mais alta do que a dos casais heterossexuais.[109]

Além disso, desde que o Reino Unido legalizou o casamento entre pessoas do mesmo sexo em 2014, casais britânico-australianos têm podido se casar nas missões diplomáticas britânicas na Austrália. O primeiro casamento de um casal do mesmo sexo em uma missão diplomática britânica ocorreu em 27 de junho de 2014, em Sydney, entre Peter Fraser e Gordon Stevenson.[110] De junho de 2014 até outubro de 2017, 445 casais do mesmo sexo celebraram matrimônio nas missões diplomáticas britânicas na Austrália.[111]

Regimes de reconhecimento dos Estados e territórios

Os casais do mesmo sexo têm acesso a diferentes esquemas de reconhecimento de relacionamento nos oito estados e territórios da Austrália. De acordo com a legislação federal, esses casais são tratados como estando em relacionamentos de fato. Apesar da aprovação da lei federal que legaliza o casamento entre pessoas do mesmo sexo, esses esquemas de reconhecimento continuam em vigor como uma opção para os casais.

Uniões/parcerias civis

Território da Capital Australiana

Anteriormente, os casais do mesmo sexo podiam formalizar uniões civis no Território da Capital Australiana. Em agosto de 2012, um projeto de lei para a união civil foi aprovado na Assembleia Legislativa do território. A Lei de União Civil de 2012 concedia muitos dos mesmos direitos aos casais do mesmo sexo que a Lei de Casamento de 1961 concede aos casais casados.[112][113] A lei não foi contestada pelo governo de Julia Gillard.

Entretanto, essa lei foi projetada para ser revogada, e as uniões civis deixariam de ser acessíveis a casais do mesmo sexo com a entrada em vigor da Lei de Igualdade de Casamento (Mesmo Sexo) de 2013. Caso a lei não tivesse sido derrubada pela Suprema Corte, ela teria legalizado permanentemente o casamento entre pessoas do mesmo sexo no território.[114] Devido à decisão da Suprema Corte, que considerou a lei de casamento entre pessoas do mesmo sexo do ACT como inválida, a revogação da lei não teve efeito, e as uniões civis continuaram a ser realizadas no ACT até 2017.[115] A partir de 2017, no entanto, não é mais possível formar uma nova união civil, pois a seção 7 da Lei de União Civil de 2012 exige que os casais em potencial não possam se casar de acordo com a Lei de Casamento de 1961. Com a legalização do casamento entre pessoas do mesmo sexo, tornou-se legalmente impossível formar novas uniões civis, embora as uniões existentes continuem válidas.[116][117]

Desde 2008, o ACT também reconhece parcerias civis, que oferecem aos casais do mesmo sexo mais direitos em áreas como aposentadoria, tributação e seguridade social. Embora a Lei de Parcerias Civis de 2008 tenha sido revogada com a aprovação da Lei de Uniões Civis de 2012, a celebração de parcerias civis, agora regulamentadas pela parte 4A da Lei de Relacionamentos Domésticos de 1994, continua sendo uma opção tanto para casais do mesmo sexo quanto para casais heterossexuais. Além disso, os casais também podem formalizar relacionamentos domésticos, uma categoria que foi estabelecida em 1994.[118]

Queensland

As parcerias civis, comumente chamadas de uniões civis, são legais em Queensland desde abril de 2016. O Parlamento de Queensland aprovou a Lei de Emenda à Lei de Discriminação de 2002 em dezembro daquele ano, que criou definições não discriminatórias de "parceiro de fato" em relação a 42 partes da legislação. Isso concedeu aos casais do mesmo sexo os mesmos direitos que os casais de fato na maioria dos casos.[119]

Em 30 de novembro de 2011, o Parlamento de Queensland aprovou um projeto de lei que permitia a formalização de parcerias civis no estado. A legislação foi aprovada por 47 votos a favor e 40 contra, incluindo quatro votos do Partido Trabalhista.[120] A Lei de Parcerias Civis de 2011 possibilitou que casais do mesmo sexo residentes em Queensland firmassem uma parceria civil. Após a mudança de governo nas eleições estaduais de 2012 e com anúncios do Partido Australiano de Katter [en] sobre a revogação da lei, o governo de centro-direita do LNP aprovou a Lei de Parcerias Civis e Outras Emendas à Legislação de 2012.[121][122][123] Essa nova legislação alterou o nome de "parceria civil" para "relacionamento registrado" e proibiu o estado de oferecer cerimônias para aqueles que registrassem seus relacionamentos dessa forma.

Após as eleições estaduais de 2015, em que o Partido Trabalhista formou um governo minoritário, o Parlamento aprovou o Ato de Emenda de Relacionamentos (Parcerias Civis) e Outros Atos de 2015, em dezembro daquele ano. A legislação restaurou as cerimônias sancionadas pelo estado para casais do mesmo sexo e do sexo oposto, além de alterar novamente a terminologia de "relacionamentos registrados" para "parcerias civis". A lei entrou em vigor após a resolução de questões administrativas, e as parcerias civis foram restabelecidas no estado em 2 de abril de 2016.[124][125]

Manifestação de protesto em Brisbane, 2009

Relacionamentos registrados

Nova Gales do Sul

Em Nova Gales do Sul, o reconhecimento das uniões domésticas foi implementado em julho de 2010. A Lei de Registro de Relacionamentos de 2010 foi aprovada pelo Parlamento de Nova Gales do Sul em maio e entrou em vigor em 1º de julho de 2010. Esta legislação oferece prova conclusiva da existência de um relacionamento, garantindo aos participantes todos os direitos conferidos a casais de fato de acordo com as leis estaduais e federais.[126][127][128] Anteriormente, em junho de 2008, o Parlamento aprovou a Lei de Emenda de Atos Diversos (Relacionamentos entre Pessoas do Mesmo Sexo) de 2008, que modificou várias leis estaduais para reconhecer co-mães como pais legais de crianças nascidas por inseminação de doadores, permitindo que ambas as mães sejam mencionadas nas certidões de nascimento. Além disso, a lei alterou 57 partes da legislação estadual para garantir que casais de fato, incluindo casais do mesmo sexo, tenham os mesmos direitos que os casais casados. A lei também revisou a Lei Antidiscriminação de 1977 de Nova Gales do Sul para garantir que casais do mesmo sexo sejam protegidos contra discriminação com base em seu "estado civil ou doméstico", em áreas como emprego, habitação e acesso a outros bens e serviços.[129][130]

Nova Gales do Sul também tentou legislar com relação ao casamento entre pessoas do mesmo sexo. Em novembro de 2013, um projeto de lei foi apresentado ao Conselho Legislativo para legalizar o casamento entre pessoas do mesmo sexo em nível estadual, mas foi derrotado por pouco.[131][132]

Victoria

Victoria reconhece as uniões domésticas desde dezembro de 2008. O Parlamento de Victoria aprovou a Lei de Relacionamentos de 2008 em 10 de abril de 2008, e a lei entrou em vigor em 1º de dezembro de 2008.[133] Com isso, casais do mesmo sexo puderam registrar seus relacionamentos no Registro de Nascimentos, Óbitos e Casamentos do estado, obtendo prova conclusiva de um relacionamento de fato e garantindo todos os benefícios e direitos concedidos a casais nos termos das leis estaduais e federais.[134] Em 2016, o Parlamento aprovou reformas que permitiram o reconhecimento de casamentos entre pessoas do mesmo sexo celebrados no exterior em documentos oficiais, além de oferecer aos casais a opção de realizar uma cerimônia oficial ao se registrarem para uma parceria doméstica.[135]

A primeira reforma legislativa destinada a oferecer tratamento igualitário a casais do mesmo sexo ocorreu em agosto de 2001, com a aprovação da Lei de Emenda à Lei Estatutária (Relacionamentos) de 2001 e da Lei de Emenda Adicional à Lei Estatutária (Relacionamentos) de 2001. Essas leis alteraram 60 legislações em Victoria, conferindo aos casais do mesmo sexo, conhecidos como "parceiros domésticos", direitos iguais aos dos casais de fato, incluindo acesso a hospitais, tomada de decisões médicas, aposentadoria, direitos de herança, impostos sobre propriedade, direitos de locador e inquilino, tratamento de saúde mental e procedimentos legais para vítimas de crimes.[136][137]

Austrália do Sul

Na Austrália do Sul, a Lei de Alteração de Estatutos (Parceiros Domésticos) de 2006 (Número 43), que entrou em vigor em 1º de junho de 2007, alterou 97 leis estaduais, dispensando o termo "de fato" e criando a categoria de "parceiros domésticos".[138] Isso significa que casais do mesmo sexo e quaisquer duas pessoas que vivam juntas agora estão cobertos pelas mesmas leis, sem distinção entre casais heterossexuais e homossexuais.[139][140] Em dezembro de 2016, o Parlamento da Austrália do Sul aprovou uma lei que criou um registro de relacionamento para casais do mesmo sexo, reconhecendo também os casamentos ou uniões formais realizados em outros estados ou países. Esta lei entrou em vigor em 1º de agosto de 2017.[141] Antes dessa reforma, os casais do mesmo sexo podiam firmar um "acordo de parceria doméstica", um acordo escrito sobre suas condições de vida. Esse acordo é legal a partir do momento em que é feito, mas deve atender a certos requisitos, como compromissos conjuntos, para ser reconhecido oficialmente como uma parceria doméstica.[140]

Tasmânia

Na Tasmânia, a Lei de Relacionamentos de 2003 permitiu, a partir de 1º de janeiro de 2004, que casais do mesmo sexo registrassem sua união como um tipo de parceria doméstica, dividida em duas categorias distintas: "relacionamentos significativos" e "relacionamentos de cuidado", no Registro de Nascimentos, Mortes e Casamentos do estado. A nova definição de parceiro ou cônjuge, como "duas pessoas em um relacionamento, seja ele sexual ou não", foi incorporada em 80 partes da legislação, concedendo aos casais do mesmo sexo direitos relacionados à tomada de decisões sobre a saúde do parceiro, tutoria em caso de incapacidade de um dos membros e acesso igual às pensões do setor público do parceiro. A legislação também permite que um membro de um casal do mesmo sexo adote o filho biológico de seu parceiro.[142][143] Em setembro de 2010, o Parlamento da Tasmânia aprovou por unanimidade uma legislação que reconhecia os casamentos entre pessoas do mesmo sexo realizados em outras jurisdições como parcerias registradas, conforme a Lei de Relacionamentos de 2003, tornando a Tasmânia o primeiro estado ou território australiano a adotar essa medida.[144]

Em agosto de 2012, um projeto de lei foi apresentado ao Parlamento da Tasmânia para legalizar o casamento entre pessoas do mesmo sexo. Embora o projeto tenha sido aprovado na Câmara da Assembleia, foi rejeitado pelo Conselho Legislativo em 28 de setembro de 2012. O projeto foi reintroduzido em outubro de 2013, mas novamente foi derrotado.[145][75]

Nenhum esquema local

Território do Norte

No Território do Norte, o Parlamento promulgou, em março de 2004, a Lei de Reforma Legislativa (Gênero, Sexualidade e Relacionamentos de Fato) de 2003, com o objetivo de eliminar a discriminação legislativa contra casais do mesmo sexo em diversas áreas da legislação do território, com exceção da Lei de Adoção de Crianças de 1994. A lei reconheceu os casais do mesmo sexo como relacionamentos de fato e removeu as distinções baseadas em gênero, sexualidade ou tipo de relacionamento em aproximadamente 50 leis e regulamentos. As reformas também permitiram que a parceira lésbica de uma mulher fosse reconhecida legalmente como mãe do filho de sua parceira, assim como já ocorria em Nova Gales do Sul e no Território da Capital Australiana.[146]

Austrália Ocidental

Na Austrália Ocidental, as Emendas às Leis (Reforma da Lei de Lésbicas e Gays) de 2002 eliminaram a discriminação legislativa relacionada à orientação sexual, introduzindo a definição de “parceiro de fato” em 62 leis, disposições e estatutos, além de criar uma nova lei de família destinada a reconhecer casais do mesmo sexo como relacionamentos de fato.[147]

Esquemas do governo local

Diversos conselhos governamentais locais na Austrália implementaram esquemas de reconhecimento de relacionamento, permitindo que casais registrassem sua união e apresentassem uma prova conclusiva de relacionamento de fato para fins da legislação federal. Entre os exemplos estão:

  • A cidade de Sydney, que implementou o esquema em 2004.[148]
  • O município de Woollahra [en], que iniciou o registro em 2008.[149]
  • A cidade de Blue Mountains, que o fez em 2010.[150]
  • A cidade de Vincent, que estabeleceu o registro em 2012.[151]
  • A cidade de Port Hedland, que começou o registro em 2015.[152]

Em Victoria, as cidades de Melbourne e Yarra [en] criaram registros de declaração de relacionamento em 2007, mas ambos descontinuaram esses registros em 2018, após a legalização do casamento entre pessoas do mesmo sexo em nível federal.[153][154]

Moções do governo local

Vários governos locais na Austrália adotaram oficialmente posições favoráveis à legalização do casamento entre pessoas do mesmo sexo. Em junho de 2016, a Associação Australiana de Governos Locais (ALGA) aprovou uma moção em apoio à legalização do casamento entre pessoas do mesmo sexo. A moção foi proposta pela prefeita de Darwin, Katrina Fong Lim, e por Meghan Hopper, membro do Conselho de Moreland.[155][156] Ela foi aprovada por uma grande maioria durante a Assembleia Geral Nacional da ALGA e ratificada pela diretoria da organização em 21 de julho de 2016.[157] A moção expressava:[158]

Que esta Assembleia Geral Nacional conclame o Governo Federal a tratar com dignidade e respeito todos os membros da comunidade, independentemente de gênero ou sexualidade, apoiando mudanças na Lei do Casamento para alcançar a igualdade no casamento para casais do mesmo sexo.

Em 1º de janeiro de 2018, 62 dos 546 governos locais da Austrália haviam aprovado moções formais de apoio à legalização do casamento entre pessoas do mesmo sexo, o que representa aproximadamente 11% do total de governos locais. Entre esses governos locais estavam:[159][160]

  • Cidade de Sydney,[161] Cidade de Greater Geelong,[162] Cidade de Hobart,[163] Cidade de Moreland,[164] Cidade de Vincent, Camden, Cidade de Hawkesbury,[165] Condado de Coonamble, Cidade de Randwick,[166] Condado de Tenterfield,[167] Conselho do Interior Oeste [en],[168] Condado de Lachlan, Condado de Bega Valley,[169] Cidade de Blue Mountains, Condado de Surf Coast,[170] Condado de Hepburn,[171] Cidade de Lismore,[172] Cidade de Albury,[173] Cidade de Ballarat,[174] Cidade de Wodonga,[175] Cidade de Glenorchy,[176] Condado de Byron [en],[177] Cidade de Port Phillip, Cidade de Glen Eira,[178] Cidade de Hobsons Bay,[179] Cidade de Darebin,[180] Condado de Buloke,[181] Cidade de Greater Shepparton,[182] Cidade de Maribyrnong,[182] Conselho da Costa Central [en], Conselho de Kingborough,[183] Condado de Strathbogie,[184] Conselho de Richmond Valley, Cidade de Melbourne [en],[185] Cidade de Banyule,[186] Cidade de Yarra,[187] Condado de Indigo,[188] Cidade de Port Hedland,[189] Cidade de Darwin,[190] Cidade de Brisbane [en],[191] Cidade de Lake Macquarie,[192] Cidade de Shoalhaven,[193] Cidade de Monash,[194] Cidade de Kingston,[195] Cidade de Whittlesea,[160] Cidade de Fremantle,[196] Cidade de Bayswater [en],[196] Condado de Bass Coast,[197] Condado de Cardinia [en],[160] Cidade de Willoughby [en],[198] Conselho de North Sydney [en],[199] Cidade de Warrnambool [en],[200] Condado de Noosa [en],[201] Município de Woollahra,[202] Condado de Douglas,[203] Condado de Campaspe, Cidade de Newcastle, Cidade de Moonee Valley [en], Cidade de Stonnington,[204] Conselho de Waverley [en],[160] Cidade de Greater Bendigo,[205] Condado de Bellingen e Condado de Nillumbik.[206][207]

Pelo menos dois governos locais inicialmente rejeitaram moções de apoio ao casamento entre pessoas do mesmo sexo, mas mais tarde alteraram sua posição:

  • Cidade de Launceston.[208]
  • Condado de Campaspe (que posteriormente votaram a favor do casamento entre pessoas do mesmo sexo).[209]

Indígenas australianos

Embora muitas culturas indígenas australianas tenham historicamente praticado a poligamia, não há registros de casamento entre pessoas do mesmo sexo, conforme entendido a partir de uma perspectiva ocidental, sendo realizado nessas culturas. Entretanto, há evidências de identidades e comportamentos que podem ser colocados no espectro LGBT. Por exemplo, o povo Arrernte aderiu a um costume de “noiva menino” em que muitos jovens, geralmente com menos de 14 anos de idade, eram oferecidos a homens adultos mais velhos. Entendia-se que o relacionamento incluía algumas relações sexuais entre os dois homens, geralmente apenas masturbação, além de dormir, caçar e comer juntos. Na puberdade, o parceiro mais jovem passava por uma série de cerimônias até a idade adulta, e o relacionamento de “noiva menino” terminava.[210] Os Arrernte também reconheciam pessoas que desempenhavam um terceiro papel de gênero, conhecido como kwarte kwarte (pronuncia-se [ˈkʷaʈə ˈkʷaʈə]).[211] Existiam papéis culturais semelhantes de terceiro gênero entre o povo Warlpiri [en] como karnta-piya (pronuncia-se [ˈkaɳdapi. ja]), os Pitjantjatjara [en] como kungka kungka (pronuncia-se [ˈkʊŋkɐ ˈkʊŋkɐ]), os Pintupi como kungka wati (pronuncia-se [ˈkuŋka ˈwati], os Warumungu [en] como girriji karrti (pronuncia-se [ˈgiɾi. ji ˈgaʈːi]), e os Wiradjuri como yamadi (pronuncia-se [ˈjəmədɪ]).[212] Da mesma forma, o povo Tiwi [en] reconheceu estruturas e funções formais para as murrulawamini (pronuncia-se [ˌmurulawaˈmini]), frequentemente traduzidas para o inglês como “sistergirls”.[213][214]

Em 2015, um grupo de anciãos aborígenes entregou uma petição conhecida como "Petição Uluru Bark", manifestando-se contra o casamento entre pessoas do mesmo sexo e considerando-o "uma afronta ao povo aborígine da Austrália" no Parlamento. A petição também afirmava que "todo o povo aborígine se opõe à mudança da definição de casamento para permitir que casais do mesmo sexo se casem". O escritor aborígine Dameyon Boyson criticou amplamente a petição, alegando que ela distorcia a cultura aborígine e representava apenas a voz de alguns líderes excessivamente influenciados pela religião e pela colonização. Segundo Boyson, "por trás desses rostos autênticos segurando pedaços de casca de árvore em frente ao Parlamento, encontra-se a mecânica da influência branca".[215]

Um aborígine do povo Darumbal, que foi convidado a comentar pela National Indigenous Television, afirmou: "A colonização e o cristianismo moldaram profundamente a cultura indígena atual. Em particular, ocultaram as vozes de lésbicas e gays indígenas e minimizaram a importância de seus relacionamentos na cultura tradicional".[216]

Durante a pesquisa postal sobre o casamento, cerca de 50 formulários de pesquisa foram queimados por membros da comunidade local em Ramingining, que acreditavam que a pesquisa "significava que um homem seria 'obrigado' a se casar com outro homem". Ativistas indígenas também expressaram preocupação de que os formulários de pesquisa não fossem compreendidos em comunidades aborígenes remotas, onde os habitantes nem sempre são fluentes em inglês ou familiarizados com o processo. Um estudo de 2018 do Instituto Australiano de Estudos da Família concluiu que o apoio à igualdade de direitos não variava significativamente entre australianos indígenas e não indígenas.[217][218]

Desempenho religioso

A maioria das principais organizações religiosas da Austrália não realiza casamentos entre pessoas do mesmo sexo em seus locais de culto. A Igreja Católica se opõe ao casamento entre pessoas do mesmo sexo, considerando-o como uma união exclusivamente entre um homem e uma mulher.[219] Da mesma forma, os Ministérios Batistas Australianos rejeitam qualquer tentativa de estender a definição de casamento para incluir relacionamentos entre pessoas do mesmo sexo. A Igreja Ortodoxa Oriental vê o casamento como um sacramento, por meio do qual a união entre homem e mulher é santificada por Deus.[220]

As Igrejas cristãs australianas [en] também se opõem ao casamento entre pessoas do mesmo sexo, e a Igreja Presbiteriana mantém a definição bíblica de casamento como sendo entre um homem e uma mulher, argumentando que essa definição reflete melhor o plano de criação divino para o florescimento humano.[221][222] A posição oficial da Igreja Anglicana é que o casamento é uma união exclusiva e vitalícia entre um homem e uma mulher, embora vários membros proeminentes da igreja tenham manifestado apoio ao casamento entre pessoas do mesmo sexo, e tenha sido cogitada uma possível divisão formal sobre a questão.[223][224] Em outubro de 2018, a Diocese Anglicana de Sydney [en] proibiu o casamento entre pessoas do mesmo sexo e eventos que defendessem "expressões da sexualidade humana contrárias à nossa doutrina do casamento" em cerca de mil propriedades da igreja.[225] Em novembro de 2020, o Tribunal de Apelação da igreja reconheceu o direito de dioceses individuais abençoarem formalmente casamentos de casais do mesmo sexo que tenham se casado em cerimônias civis.[226]

Em dezembro de 2023, a Santa Sé publicou a Fiducia Supplicans, uma declaração permitindo que sacerdotes católicos abençoem casais que não são considerados casados de acordo com os ensinamentos da Igreja [en], incluindo casais do mesmo sexo.[227] A Confraternidade Australiana do Clero Católico reagiu à declaração, afirmando que, embora os sacerdotes sejam ministros das bênçãos de Deus, essas bênçãos devem ser orientadas à conversão e à santificação, e nunca podem ser concedidas a atos que sejam incompatíveis com o plano divino.[228]

Em julho de 2018, a Assembleia Nacional da Igreja Unida aprovou a criação de ritos de casamento para casais do mesmo sexo, incorporando uma definição neutra de gênero para o casamento em sua declaração oficial.[229] No entanto, a igreja também manteve sua definição tradicional de casamento como uma união heterossexual, considerando a abordagem como "igual, porém distinta".[230] Os casamentos entre pessoas do mesmo sexo passaram a ser permitidos na Igreja Unida a partir de 21 de setembro de 2018.[231]

A maioria dos estudiosos islâmicos considera que a homossexualidade é incompatível com a teologia islâmica.[232] O Conselho Nacional de Imames da Austrália [en] afirma que o Islã santifica o casamento exclusivamente entre um homem e uma mulher.[233] O Conselho Australiano do Clero Hindu [en] emitiu uma declaração em setembro de 2017, afirmando que o casamento no hinduísmo é entre "um homem e uma mulher", posição que foi adotada após uma votação formal que obteve 90% de aprovação.[234] A Federação do Conselho Budista Australiano [en], embora sem uma forma fixa de casamento, tem sido consistente em seu apoio ao casamento entre pessoas do mesmo sexo desde 2012.[235] Já os casamentos entre pessoas do mesmo sexo podem ser realizados nas sinagogas judaicas reformistas, mas não são permitidos nas tradições ortodoxas ou conservadoras.[236]

Opinião pública

Manifestantes em campanha pelos direitos do casamento entre pessoas do mesmo sexo em Melbourne, em agosto de 2017.
Uma parede em Redfern com a sinalização “Yes” durante a pesquisa postal.
Data Empresa Apoia Contra Indeciso
Março a maio de 2023 Pew Research Center[237] 75% 23% 2%
Março de 2018 Essential[238] 65% 26% 9%
Setembro-Outubro de 2017 Essential[239][240] 61% 32% 7%
Agosto-Setembro de 2017 Newgate Research[241] 58,4% 31.4% 10.2%
Agosto de 2017 Newspoll[242] 63% 30% 7%
Julho de 2017 Essential[243] 63% 25% 12%
Julho de 2017 YouGov[244] 60% 28% 12%
Fevereiro de 2017 Galaxy[245] 66% - -
Setembro de 2016 Newspoll[242] 62% 32% 6%
Agosto de 2016 Essential[246] 57% 28% 15%
Março de 2016 Essential[247] 64% 26% 11%
Março de 2016 Roy Morgan[248] 76% 24% -
Outubro de 2015 Essential[249] 59% 30% 11%
Agosto de 2015 Essential[250] 60% 31% 10%
Agosto de 2015 Ipsos[251] 69% 25% 6%
Julho de 2015 ReachTEL[252] 53,8% 32,8% 12,4%
Junho de 2015 Ipsos[253] 68% 25% 7%
Julho de 2014 Newspoll[254] 69% 26% 6%
Julho de 2014 Crosby Textor[255] 72% 21% 7%
Agosto de 2013 Nielsen[256] 65% 28% 7%
Maio de 2013 Ipsos[257] 54% 20% 26%
Maio de 2013 Roy Morgan[258] 65% 35% -
Agosto de 2012 Galaxy[259][260] 64% 30% 5%
Julho de 2011 Roy Morgan[248] 68% 30% 2%
Outubro de 2010 Galaxy[261] 62% 33% 5%
Junho de 2009 Galaxy[262] 60% 36% 4%
Junho de 2007 Galaxy[263] 57% 37% 6%
Junho de 2004 Newspoll[264] 38% 44% 18%

De acordo com uma pesquisa publicada no final de janeiro de 2018, realizada pelo Social Research Center em parceria com a Universidade Nacional Australiana, a legalização do casamento entre pessoas do mesmo sexo foi considerada o evento mais histórico que moldou a vida dos australianos. 30% dos participantes apontaram essa mudança como o evento mais significativo, seguido por 27% que mencionaram os ataques de 11 de setembro, 13% que indicaram o pedido de desculpas do ex-primeiro-ministro Kevin Rudd aos povos indígenas australianos e 13% que escolheram o massacre de Port Arthur.[265]

Uma pesquisa realizada pelo Pew Research Center entre março e maio de 2023 revelou que 75% dos australianos apoiavam o casamento entre pessoas do mesmo sexo, enquanto 23% se opunham e 2% não sabiam ou preferiram não responder. Quando analisado por faixa etária, o apoio foi mais forte entre os jovens de 18 a 39 anos, com 80%, e mais baixo entre aqueles com 40 anos ou mais, com 73%. No que diz respeito à afiliação política, o apoio foi mais alto entre os indivíduos à esquerda do espectro político, com 94%, seguido pelos do centro, com 74%, e pelos da direita, com 57%.[237]

Ver também

Notas

  1. Na Austrália, os casais que pretendem se casar devem esperar pelo menos um mês após a assinatura de uma notificação de intenção de casamento, o que significa que os primeiros casamentos legais deveriam ocorrer a partir de 9 de janeiro de 2018. No entanto, vários casais do mesmo sexo solicitaram com sucesso uma isenção do período de espera.

Referências

  1. «Marriage Equality Campaign Timeline and Reflections» [Cronologia e reflexões da campanha pela igualdade de casamento]. The Commons (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025 
  2. «SSM: John Howard criticises Malcolm Turnbull over handling of same-sex marriage postal survey» [SSM: John Howard critica Malcolm Turnbull por causa do inquérito postal sobre o casamento entre pessoas do mesmo sexo]. ABC (em inglês). 14 de setembro de 2017. Consultado em 13 de janeiro de 2025 
  3. «Same-Sex Marriage Around the World» [Casamento entre pessoas do mesmo sexo em todo o mundo]. Pew Research Center (em inglês). 28 de junho de 2024. Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 30 de junho de 2017 
  4. «De facto Relationships» [Relações de facto]. Law Society of NSW (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 10 de fevereiro de 2017 
  5. «FAMILY LAW ACT 1975 - SECT 4AA De facto relationships» [LEI DA FAMÍLIA, 1975 - SECÇÃO 4AA Relações de facto]. Commonwealth Consolidated Acts (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025 
  6. «Same Sex: Same Entitlements» [Mesmo sexo: Os mesmos direitos]. Australian Human Rights Comission (em inglês). 1 de janeiro de 2006. Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 9 de novembro de 2013 
  7. «Same-Sex Relationships (Equal Treatment in Commonwealth Laws—General Law Reform) Act 2008» [Lei de 2008 relativa às relações entre pessoas do mesmo sexo (igualdade de tratamento nas leis da Commonwealth - reforma da legislação geral)]. Australian Government (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 16 de janeiro de 2016 
  8. «Same-Sex Relationships (Equal Treatment in Commonwealth Laws—Superannuation) Act 2008» [Lei de 2008 relativa às relações entre pessoas do mesmo sexo (igualdade de tratamento nas leis da Commonwealth - fundos de pensões)]. Australian Government (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 26 de novembro de 2015 
  9. «SAME-SEX RELATIONSHIPS (EQUAL TREATMENT IN COMMONWEALTH LAWS — SUPERANNUATION) BILL 2008» [RELAÇÕES ENTRE PESSOAS DO MESMO SEXO (IGUALDADE DE TRATAMENTO NAS LEIS DA COMMONWEALTH LEIS - SUPERANNUATION) PROJECTO DE LEI DE 2008] (PDF). The Parliament of the Commonwealth of Australia (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada (PDF) em 23 de maio de 2019 
  10. «Same‑Sex Relationships (Equal Treatment in Commonwealth Laws—General Law Reform) Bill 2008» [Projeto de lei de 2008 sobre relações entre pessoas do mesmo sexo (igualdade de tratamento na legislação da Commonwealth - reforma da legislação geral)]. AU Legislation (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 12 de outubro de 2022 
  11. «Chronology of superannuation and retirement income in Australia» [Cronologia do superannuation e da renda de aposentadoria na Austrália]. Parliament of Australia (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 3 de junho de 2011 
  12. «Superannuation Industry (Supervision) Act 1993» [Lei de Superannuation Industry (Supervisão) de 1993]. Australian Government (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 26 de novembro de 2015 
  13. Yue, Audrey (2008). «Same-Sex Migration in Australia: From Interdependency to Intimacy» [Migração de pessoas do mesmo sexo na Austrália: Da interdependência à intimidade]. GLQ A Journal of Lesbian and Gay Studies (em inglês). 14 (2-3). Consultado em 13 de janeiro de 2025 
  14. «Same-sex: Same Entitlements» [Pessoas do mesmo sexo: Os mesmos direitos] (PDF). Human Rights and Equal Opportunity Commission (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada (PDF) em 23 de outubro de 2007 
  15. «Same Sex: Same Entitlements» [Mesmo sexo: Os mesmos direitos]. Human Rights and Equal Opportunity Commission (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 25 de outubro de 2007 
  16. Maddison, Sarah; Partridge, Emma (2007). How well does Australian democracy serve sexual and gender minorities? [Até que ponto a democracia australiana democracia australiana atende às minorias e de gênero] (PDF) (em inglês). [S.l.]: Democratic Audit of Australia. Cópia arquivada (PDF) em 23 de julho de 2008 
  17. «Same-Sex: Same Entitlements Report» [Pessoas do mesmo sexo: Relatório sobre os mesmos direitos]. Australian Human Rights Commission (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 9 de março de 2013 
  18. «Married or De Facto – What's the difference?» [Casado ou de fato - qual é a diferença?]. Coleman Creig Lawyers (em inglês). 21 de agosto de 2012. Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 5 de fevereiro de 2017 
  19. «Same sex marriage – de facto v matrimonial – what is all the fuss about?» [Casamento entre pessoas do mesmo sexo - de fato ou matrimonial - qual é o motivo de toda essa confusão?]. Barry Nilsson (em inglês). 4 de junho de 2015. Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 14 de maio de 2019 
  20. a b «Same-sex marriage - the facts» [Casamento entre pessoas do mesmo sexo - os fatos]. Youtube (em inglês). 21 de fevereiro de 2017. Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 4 de dezembro de 2021 
  21. Elphick, Liam (14 de setembro de 2017). «Do same-sex couples really have the same rights as married couples?» [Os casais do mesmo sexo realmente têm os mesmos direitos que os casais casados?]. SBS (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 15 de setembro de 2017 
  22. Berkovic, Nicola (23 de abril de 2014). «De facto couples have differences to married counterparts, judge says» [Casais de fato têm diferenças em relação aos casados, diz juiz]. The Australian (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 14 de dezembro de 2016 
  23. Holman, Julia (27 de setembro de 2017). «SSM: Same-sex couples 'invisible' and financially vulnerable because they can't marry» [SSM: casais do mesmo sexo são “invisíveis” e financeiramente vulneráveis porque não podem se casar]. ABC News (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 25 de março de 2019 
  24. Robert, Hannah; Kelly, Fiona (20 de setembro de 2017). «SSM: What legal benefits do married couples have that de facto couples do not?» [SSM: Quais benefícios legais os casais casados têm que os casais de fato não têm?]. ABC (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 27 de maio de 2019 
  25. a b c d e «Marriage Act 1961» [Lei do casamento de 1961]. Parliament of Australia (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 8 de dezembro de 2017 
  26. «Same-sex marriage» [Casamento entre pessoas do mesmo sexo]. Parliament of Australia (em inglês). 10 de fevereiro de 2012. Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 28 de dezembro de 2016 
  27. Webb, P. R. H. (1969). «The Rule in Hyde v. Hyde in New Zealand» [A regra do caso Hyde v. Hyde na Nova Zelândia]. The International and Comparative Law Quarterly (em inglês). 18 (4): 1001-1003. Consultado em 13 de janeiro de 2025 
  28. a b c «Marriage Amendment Act 2004» [Lei de Emenda ao Casamento de 2004]. AU Legislation (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 16 de março de 2017 
  29. «Same-sex couples included in overseas adoption agreement for the first time» [Casais do mesmo sexo incluídos pela primeira vez em um acordo de adoção no exterior]. Star Observer (em inglês). 5 de maio de 2014. Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 16 de janeiro de 2016 
  30. a b «PM targets gays in marriage law» [PM visa os gays na lei do casamento]. SMH (em inglês). 27 de maio de 2004. Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 8 de maio de 2018 
  31. Greenwich, Alex (12 de agosto de 2014). «Today marks 10 years of Australia's same-sex marriage ban» [Hoje completam-se 10 anos da proibição do casamento entre pessoas do mesmo sexo na Austrália]. Same Same (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 16 de janeiro de 2016 
  32. «Chronology of same-sex marriage bills introduced into the federal parliament: a quick guide» [Cronologia dos projetos de lei sobre casamento entre pessoas do mesmo sexo apresentados ao parlamento federal: um guia rápido]. APH (em inglês). 15 de fevereiro de 2018. Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 19 de maio de 2019 
  33. «Labor decides on conscience vote for gay marriage» [Trabalho decide sobre voto de consciência a favor do casamento gay]. ABC (em inglês). 22 de janeiro de 2012. Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 25 de março de 2019 
  34. «Labor backs same-sex marriage» [O Partido Trabalhista apóia o casamento entre pessoas do mesmo sexo]. News AU (em inglês). 4 de dezembro de 2011. Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 16 de janeiro de 2016 
  35. «Lower House votes down same-sex marriage» [Câmara dos Deputados vota contra o casamento entre pessoas do mesmo sexo]. ABC (em inglês). 19 de setembro de 2012. Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 6 de agosto de 2014 
  36. «Australian Senate votes down same-sex marriage bill» [Senado australiano rejeita projeto de lei sobre casamento entre pessoas do mesmo sexo]. ABC (em inglês). 19 de setembro de 2012. Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 26 de março de 2019 
  37. Henderson, Anna (12 de agosto de 2015). «Same-sex marriage: Tony Abbott has 'strong disposition' to put decision to popular vote» [Casamento entre pessoas do mesmo sexo: Tony Abbott tem “forte disposição” para submeter a decisão ao voto popular]. ABC (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 25 de março de 2019 
  38. «Coalition same-sex marriage plan an ambush and thought bubble: Eric Abetz» [O plano da coalizão para o casamento entre pessoas do mesmo sexo é uma emboscada e uma bolha de pensamento: Eric Abetz]. The Sydney Morning Gerald (em inglês). 22 de outubro de 2015. Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 16 de janeiro de 2016 
  39. «No change on Liberal same-sex marriage policy» [Nenhuma mudança na política liberal de casamento entre pessoas do mesmo sexo]. Sky News (em inglês). 15 de setembro de 2015. Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 2 de janeiro de 2016 
  40. Karp, Paul (7 de novembro de 2016). «Marriage equality plebiscite bill voted down in Senate» [Projeto de plebiscito sobre igualdade de casamento é rejeitado no Senado]. The Guardian (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 2 de abril de 2019 
  41. Sainty, Lane; Workman, Alice (26 de outubro de 2016). «The Marriage Equality Plebiscite Bill Has Passed The House Of Representatives» [O projeto de lei do plebiscito sobre a igualdade de casamento foi aprovado na Câmara dos Deputados]. BuzzFeed (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 2 de abril de 2019 
  42. Spagnolo, Joe (8 de julho de 2017). «Liberal MP Dean Smith reveals secret plans for same-sex marriage bill» [O deputaado liberal Dean Smith revela planos secretos para o projeto de lei sobre casamento entre pessoas do mesmo sexo]. PerthNow (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025 
  43. «No other plan to legalise gay marriage: PM» [Nenhum outro plano para legalizar o casamento gay: PM]. SBS News (em inglês). 11 de novembro de 2016. Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 12 de novembro de 2016 
  44. «Simon Birmingham warns Liberal colleagues of crossing the floor on same-sex marriage» [Simon Birmingham adverte os colegas liberais para que não cruzem os braços em relação ao casamento entre pessoas do mesmo sexo]. News AU (em inglês). 2 de agosto de 2017. Consultado em 13 de janeiro de 2025 
  45. Morgan, Miles (9 de agosto de 2017). «Same-sex marriage: High Court challenge to be lodged against postal vote» [Casamento entre pessoas do mesmo sexo: Desafio do Tribunal Superior a ser apresentado contra a votação por correspondência]. SBS (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 15 de abril de 2019 
  46. Koziol, Michael (8 de agosto de 2017). «Turnbull government kills same-sex marriage conscience vote, agrees to postal plebiscite» [O governo Turnbull elimina o voto de consciência sobre o casamento entre pessoas do mesmo sexo e concorda com o plebiscito postal]. SMH (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 7 de agosto de 2017 
  47. Yaxley, Louise (6 de setembro de 2017). «SSM: High Court's unanimous decision gives Government all clear for same-sex marriage postal survey» [SSM: A decisão unânime da Suprema Corte dá ao governo a permissão para a pesquisa postal sobre casamento entre pessoas do mesmo sexo]. ABC (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 11 de maio de 2019 
  48. «Census and Statistics (Statistical Information) Direction 2017» [Direção de Censo e Estatística (Informações Estatísticas) 2017]. Legislation (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 4 de fevereiro de 2022 
  49. «SSM: Australia returns resounding Yes vote but debate over details has long way to go» [SSM: Austrália retorna um retumbante voto Sim, mas o debate sobre os detalhes ainda tem um longo caminho a percorrer]. ABC (em inglês). 15 de novembro de 2017. Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 7 de abril de 2019 
  50. Doran, Matthew (15 de novembro de 2017). «Australia wants same-sex marriage. Here's what happens next» [A Austrália quer o casamento entre pessoas do mesmo sexo. Veja o que acontecerá em seguida]. ABC (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 24 de março de 2019 
  51. a b «Marriage Amendment (Definition and Religious Freedoms) Bill 2017» [Projeto de lei de alteração do casamento (definição e liberdades religiosas) de 2017]. APH (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 19 de maio de 2019 
  52. a b «MARRIAGE AMENDMENT (DEFINITION AND RELIGIOUS FREEDOMS) BILL 2017» [PROJETO DE LEI DE EMENDA AO CASAMENTO (DEFINIÇÃO E LIBERDADES RELIGIOSAS) DE 2017] (PDF). The Parliament of the Commonwealth of Australia (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada (PDF) em 22 de maio de 2019 
  53. Koziol, Michael (2 de dezembro de 2017). «Thousands of gay couples to become legally married overnight when law changes» [Milhares de casais gays se tornarão legalmente casados da noite para o dia quando a lei mudar]. SMH (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 3 de dezembro de 2017 
  54. Yaxley, Louise (7 de dezembro de 2017). «Same-sex marriage signed into law by Governor-General, first weddings to happen from January» [O casamento entre pessoas do mesmo sexo foi assinado como lei pelo governador-geral, e os primeiros casamentos serão realizados a partir de janeiro]. ABC (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 24 de março de 2019 
  55. a b c Yaxley, Louise (7 de dezembro de 2017). «Same-sex marriage bill passes House of Representatives after hundreds of hours of debate» [Projeto de lei sobre casamento entre pessoas do mesmo sexo é aprovado na Câmara dos Deputados após centenas de horas de debate]. ABC (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025 
  56. Henderson, Anna (8 de dezembro de 2017). «Same-sex marriage: This is everyone who didn't vote to support the bill» [Casamento entre pessoas do mesmo sexo: Estas são todas as pessoas que não votaram a favor do projeto de lei]. ABC (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025 
  57. Karp, Paul (29 de novembro de 2017). «Same-sex marriage bill passes in Australian Senate» [Projeto de lei sobre casamento entre pessoas do mesmo sexo é aprovado no Senado australiano]. The Guardian (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025 
  58. Haynes, Jessica (7 de dezembro de 2017). «When can same-sex couples lodge their Notice for Intended Marriage forms?» [Quando os casais do mesmo sexo podem apresentar seus formulários de notificação de intenção de casamento?]. ABC (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 30 de setembro de 2018 
  59. Wahlquist, Calla (9 de janeiro de 2018). «'Two consenting adults': couples across Australia make marriage equality real» ['Dois adultos que consentem': casais em toda a Austrália tornam real a igualdade no casamento]. The Guardian (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 24 de março de 2019 
  60. Power, Julie (16 de dezembro de 2017). «Australia's first same-sex couples» [Os primeiros casais do mesmo sexo da Austrália]. The Age (em n). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 17 de dezembro de 2017 
  61. Williams, Patrick (6 de março de 2018). «The first same-sex couple to wed in Australia were only married for 48 days before death parted them» [O primeiro casal do mesmo sexo a se casar na Austrália ficou casado por apenas 48 dias antes que a morte os separasse]. ABC (em inglês). Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 1 de outubro de 2018 
  62. «Two lesbian couples celebrate first legal same-sex weddings in Australia» [Dois casais de lésbicas celebram o primeiro casamento legal entre pessoas do mesmo sexo na Austrália]. News AU (em inglês). 16 de dezembro de 2017. Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 17 de dezembro de 2017 
  63. «Same-sex marriage: How Australia's first wedding can happen within a month» [Casamento entre pessoas do mesmo sexo: Como o primeiro casamento da Austrália pode acontecer em um mês]. ABC (em inglês). 12 de dezembro de 2017. Consultado em 13 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 6 de outubro de 2018 
  64. «Marriage Amendment (Definition and Religious Freedoms) Act 2017» [Marriage Amendment (Definition and Religious Freedoms) Act 2017]. AU Legislation (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 24 de março de 2019 
  65. «COMMONWEALTH OF AUSTRALIA CONSTITUTION ACT - SECT 51 Legislative powers of the Parliament» [COMMONWEALTH OF AUSTRALIA CONSTITUTION ACT - SECÇÃO 51 Poderes legislativos do Parlamento]. Commonwealth Consolidated Acts (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  66. «Marriage Amendment Act 2004» [Lei de alteração do casamento de 2004]. Australian Government (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 9 de novembro de 2013 
  67. «Fact file: High Court decision on ACT same-sex marriage laws» [Ficheiro informativo: Decisão do Supremo Tribunal sobre as leis de casamento entre pessoas do mesmo sexo do ACT]. ABC (em inglês). 13 de dezembro de 2013. Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  68. «The Legal Issues Relating to Same-Sex Marriage» [As questões jurídicas relacionadas com o Casamento entre pessoas do mesmo sexo] (PDF). Tasmania Law Reform Institute (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025. Cópia arquivada (PDF) em 10 de agosto de 2017 
  69. Aston, Heath (5 de novembro de 2013). «High Court challenge to gay marriage will be heard before ACT ceremonies» [O recurso ao Tribunal Superior contra o casamento homossexual será ouvido antes das cerimónias do ACT]. The Sydney Morning Herald (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  70. Cox, Lisa; Jean, Peter (18 de abril de 2018). «Same-sex marriage laws won't be amended by ACT Government» [As leis sobre o casamento entre pessoas do mesmo sexo não serão alteradas pelo Governo do ACT]. The Canberra Times (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  71. Creig, Brian (31 de outubro de 2013). «How the ACT gay marriage law is designed to fail» [Como é que a lei do casamento homossexual da ACT foi concebida para falhar]. Crikey (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  72. «Will the ACT's marriage equality bill survive a High Court challenge?» [O projeto de lei do ACT sobre a igualdade no casamento sobreviverá a um desafio do Supremo Tribunal?]. ABC (em inglês). 14 de outubro de 2013. Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  73. Baines, Richard (8 de agosto de 2016). «Gay marriage: Tasmanian Upper House gives in-principle support in 8-5 vote» [Casamento homossexual: Câmara Alta da Tasmânia dá apoio de princípio numa votação de 8-5]. ABC (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  74. «Tasmania's Upper House votes down gay marriage» [Câmara Alta da Tasmânia vota contra o casamento homossexual]. 2025-01-14 (em ABC). Consultado em 27 de setembro de 2012 
  75. a b Harrison, Dan (31 de agosto de 2012). «Tasmania's gay marriage bill clears first hurdle» [O projeto de lei da Tasmânia sobre o casamento homossexual ultrapassa o primeiro obstáculo]. SMH (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  76. «CIVIL UNIONS ACT 2012 - SECT 27» [LEI DAS UNIÕES CIVIS DE 2012 - SECÇÃO 27]. Australian Capital Territory Current Acts (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 27 de março de 2017 
  77. «Media release: Call for Feds to recognise overseas same-sex marriages-Victoria praised for marriage initiative» [Comunicado de imprensa: Apelo aos federais para que reconheçam os casamentos entre pessoas do mesmo sexo no estrangeiro-Victoria elogiada pela iniciativa em matéria de casamento]. Australian Marriage Equality (em inglês). 12 de dezembro de 2015. Consultado em 14 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 6 de março de 2016 
  78. «51. Legislative powers of the Parliament» [51. Poderes legislativos do Parlamento]. Parliament of Australia (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 26 de janeiro de 2019 
  79. «Wallbank, Rachael --- "Re Kevin in Perspective" [2004] DeakinLawRw 22; (2004) 9(2) Deakin Law Review 461». Deakin Law Review (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 15 de maio de 2018 
  80. «Australian trans passport victory» [Vitória do passaporte trans australiano]. PinkNews (em inglês). 5 de outubro de 2007. Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  81. Wilson, Gina (31 de outubro de 2011). «Sixth day of intersex: Marriage» [Sexto dia do intersexo: Casamento]. OII (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 12 de dezembro de 2017 
  82. Sainty, Lane (29 de agosto de 2017). «WTF Is Up With "Transgender Marriage" And The Same-Sex Marriage Debate?» [O que está acontecendo com o “casamento transgênero” e o debate sobre o casamento entre pessoas do mesmo sexo?]. BuzzFeed (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  83. Karp, Paul (27 de dezembro de 2017). «Marriage equality is a reality – so what's the next LGBTI battle?» [A igualdade no casamento é uma realidade - então, qual é a próxima batalha LGBTI?]. The Guardian (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  84. Chang, Charis (9 de dezembro de 2017). «What do the same-sex marriage laws actually say?» [O que as leis sobre casamento entre pessoas do mesmo sexo realmente dizem?]. News AU (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 9 de dezembro de 2017 
  85. Burke, Gail (13 de junho de 2018). «Transgender woman can change gender on birth certificate in Queensland without a divorce» [Mulher transgênero pode mudar o gênero na certidão de nascimento em Queensland sem divórcio]. ABC (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  86. «NSW delivers marriage equality for trans people» [NSW oferece igualdade de casamento para pessoas trans]. HRLC (em inglês). 6 de junho de 2018. Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  87. «Victoria and NSW delivering marriage equality for trans people» [Victoria e NSW garantem a igualdade de casamento para pessoas trans]. HRLC (em inglês). 23 de maio de 2018. Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  88. Clure, Elias (29 de novembro de 2018). «Birth certificate changes to broaden rights for trans, gender-neutral, intersex people in NT» [Mudanças na certidão de nascimento para ampliar os direitos de pessoas trans, de gênero neutro e intersexuais no NT]. ABC (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  89. «WA amends laws to end forced divorce for trans and gender diverse people» [WA altera leis para acabar com o divórcio forçado para pessoas trans e de gênero diverso]. OUTinPERTH (em inglês). 13 de fevereiro de 2019. Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  90. «Tasmania makes gender optional on birth certificates after Liberal crosses floor» [Tasmânia torna o gênero opcional nas certidões de nascimento depois que os liberais cruzam os braços]. ABC (em inglês). 10 de abril de 2019. Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  91. «MARRIAGE AMENDMENT BILL 2004» [PROJETO DE LEI DE EMENDA AO CASAMENTO DE 2004]. Parliament of Australia (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 23 de julho de 2020 
  92. «Coalition, Labor pass same-sex marriage ban» [Coalizão e Trabalhistas aprovam a proibição do casamento entre pessoas do mesmo sexo]. ABC (em inglês). 13 de agosto de 2004. Consultado em 14 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 31 de março de 2010 
  93. Nader, Carol (19 de agosto de 2010). «The issue others avoid» [A questão que os outros evitam]. The Age (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  94. «MARRIAGE LEGISLATION AMENDMENT BILL 2004: Second Reading» [PROJETO DE LEI DE EMENDA À LEGISLAÇÃO SOBRE CASAMENTO DE 2004: Segunda leitura]. Anthony Albanese (em inglês). 16 de junho de 2004. Consultado em 14 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 5 de junho de 2008 
  95. «Release of results» [Divulgação de resultados]. Marriage Survey (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 8 de novembro de 2017 
  96. Karp, Paul (16 de novembro de 2017). «Dean Smith introduces same-sex marriage bill to parliament» [Dean Smith apresenta projeto de lei sobre casamento entre pessoas do mesmo sexo ao parlamento]. The Guardian (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  97. Sweeney, Lucy (29 de novembro de 2017). «Same-sex marriage bill passes Senate with day to spare before House of Representatives resumes» [Projeto de lei sobre casamento entre pessoas do mesmo sexo é aprovado no Senado com um dia de antecedência antes da retomada da Câmara dos Deputados]. ABC (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  98. «Same-sex marriage signed into law by Governor-General, first weddings to happen from January 9» [O casamento entre pessoas do mesmo sexo foi assinado como lei pelo governador-geral, e os primeiros casamentos serão realizados a partir de 9 de janeiro]. ABC (em inglês). 7 de dezembro de 2017. Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  99. Milman, Oliver (13 de setembro de 2013). «Australian Capital Territory to legalise same-sex marriage by end of year» [Território da Capital Australiana legalizará o casamento entre pessoas do mesmo sexo até o final do ano]. The Guardian (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  100. «ACT's gay marriage test for Tony Abbott» [O teste do casamento gay da ACT para Tony Abbott]. The Australian (em inglês). 13 de setembro de 2013. Consultado em 14 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 1 de março de 2014 
  101. Cox, Lisa (10 de outubro de 2013). «Same-sex marriage law High Court challenge confirmed» [Confirmada a contestação da lei do casamento entre pessoas do mesmo sexo no Tribunal Superior]. SMH (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  102. «ACT legalises same-sex marriage» [ACT legaliza o casamento entre pessoas do mesmo sexo]. News AU (em inglês). 22 de outubro de 2013. Consultado em 14 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 12 de julho de 2014 
  103. Jean, Peter (25 de novembro de 2013). «Commonwealth 'doesn't prohibit' gay marriage, ACT argues» [A Commonwealth 'não proíbe' o casamento gay, argumenta a ACT]. The Age (em n). Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  104. «Hundreds rally in support of gay marriage» [Centenas de pessoas se manifestam em apoio ao casamento gay]. News (em inglês). 23 de novembro de 2013. Consultado em 14 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 6 de dezembro de 2013 
  105. «Gay marriage hearing likely in December» [Audiência sobre casamento gay provavelmente em dezembro”.]. News (em inglês). 25 de outubro de 2013. Consultado em 14 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 2 de dezembro de 2013 
  106. a b c «The Commonwealth v Australian Capital Territory [2013] HCA 55 (12 December 2013)» [The Commonwealth v Australian Capital Territory [2013] HCA 55 (12 de dezembro de 2013)]. High Court of Australia (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 28 de dezembro de 2015 
  107. Withnall, Adam (12 de dezembro de 2013). «Australia: Gay marriage law reversed by high court less than a week after first weddings» [Austrália: Lei do casamento gay é revertida por tribunal superior menos de uma semana após os primeiros casamentos]. Independent (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  108. «Marriages and Divorces, Australia» [Casamentos e Divórcios, Austrália]. ABS (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 3 de dezembro de 2020 
  109. «3310.0 - Marriages and Divorces, Australia, 2018» [3310.0 - Casamentos e Divórcios, Austrália, 2018]. ABS (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 8 de junho de 2020 
  110. Davidson, Helen (27 de junho de 2014). «First gay marriage in a UK consulate won't be recognised in Australia» [O primeiro casamento homossexual num consulado do Reino Unido não será reconhecido na Austrália]. The Guardian (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  111. Glass, Jess (27 de outubro de 2017). «Same-sex couple tie the knot in Australia using marriage equality loophole» [Casal do mesmo sexo dá o nó na Austrália usando a lacuna da igualdade matrimonial]. PinkNews (em inglês). Consultado em 14 de janeiro de 2025 
  112. «Civil Unions in Australia» [Uniões civis na Austrália]. Go To Court (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  113. «Assembly passes civil unions reforms» [Assembleia aprova reformas nas uniões civis]. The Canberra Times (em inglês). 22 de agosto de 2012. Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  114. «Civil Unions Act 2012» [Lei das uniões civis de 2012]. ACT Government (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  115. «Civil union registration» [Registro de união civil]. Access Canberra (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 24 de março de 2019 
  116. «CIVIL UNIONS ACT 2012 - SECT 7 Eligibility criteria» [LEI DOS Sindicatos Civis de 2012 - SEÇÃO 7 Critérios de elegibilidade]. Australian Capital Territory Current Acts (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 28 de fevereiro de 2019 
  117. «Civil union registration» [Registro de união civil]. Access Canberra (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 23 de março de 2019 
  118. «Civil partnership registration» [Registro de parceria civil]. Access Canberra (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 23 de março de 2019 
  119. «DISCRIMINATION LAW AMENDMENT ACT 2002» [LEI DE EMENDA À LEI DE DISCRIMINAÇÃO DE 2002] (PDF). Queensland Legislation (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada (PDF) em 26 de julho de 2004 
  120. Agius, Kym (1 de dezembro de 2011). «Queensland civil unions bill passes» [Projeto de lei sobre uniões civis de Queensland é aprovado]. Brisbane Times (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 3 de janeiro de 2012 
  121. «Civil Partnerships and Other Legislation Amendment Bill 2012» [Parcerias civis e outros Emenda à Legislação Projeto de Lei 2012] (PDF). Queesland Legislation (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada (PDF) em 4 de outubro de 2015 
  122. «Katter party attack ad slams Campbell Newman over gay marriage» [Anúncio de ataque do partido de Katter critica Campbell Newman por causa do casamento gay]. The Courier Mail (em inglês). 12 de março de 2012. Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  123. «Civil Partnerships Act 2011 No. 46» [Lei de Parcerias Civis de 2011 No. 46]. Queensland Government (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 24 de março de 2019 
  124. «Civil unions recommence in Qld from April» [As uniões civis recomeçam em Qld a partir de abril]. 9News (em inglês). 18 de março de 2016. Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 22 de março de 2016 
  125. «Civil partnership ceremonies restored in Queensland» [Cerimônias de parceria civil restauradas em Queensland]. Ministerial Media Statements (em inglês). 3 de dezembro de 2015. Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  126. «NSW relationship register passed» [Aprovação do registro de relacionamento de NSW]. Star Observer (em inglês). 12 de maio de 2010. Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 15 de maio de 2010 
  127. «Commencement Proclamation» [Proclamação de início de mandato] (PDF). New South Wales Legislation (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada (PDF) em 16 de dezembro de 2017 
  128. «Relationships Register Act 2010 No 19» [Lei de Registro de Relacionamentos 2010 No 19] (em inglês) 
  129. Bub, Adam (11 de junho de 2008). «Parenting reforms welcomed» [Reformas na educação dos pais são bem-vindas]. SX News (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 19 de maio de 2008 
  130. «Miscellaneous Acts Amendment (Same Sex Relationships) Act No 23» [Lei nº 23 de Alteração de Atos Diversos (Relacionamentos entre Pessoas do Mesmo Sexo)]. New South Wales Legislation (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  131. «NSW MP continues defence of marriage» [Deputado de NSW continua defendendo o casamento]. The Catholic Leader (em inglês). 10 de novembro de 2013. Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  132. Farrow, Lauren (14 de novembro de 2013). «NSW same-sex bill defeated, tears in parly» [Projeto de lei de NSW sobre o mesmo sexo é derrotado, com lágrimas no parlamento]. The Australian (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 7 de maio de 2014 
  133. «RELATIONSHIPS ACT 2008 (NO. 12 OF 2008)» [LEI DE RELACIONAMENTOS DE 2008 (Nº 12 DE 2008)]. Victorian Numbered Acts (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 6 de agosto de 2017 
  134. «The Relationships Act 2008; A seminar presented by Kathryn Rees, Counsel of Gordon & Jacksons' List» [The Relationships Act 2008; um seminário apresentado por Kathryn Rees, advogada da Gordon & Jacksons' List] (PDF). Gordon and Jackson (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada (PDF) em 13 de agosto de 2016 
  135. Wade, Matthew (12 de fevereiro de 2016). «Amended relationships act enables recognition of international relationships in VIC» [Lei de relacionamentos alterada permite o reconhecimento de relacionamentos internacionais no VIC]. Star Observer (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 3 de junho de 2016 
  136. «Statute Law Amendment (Relationships) Act 2001» [Lei de Alteração da Lei Estatutária (Relacionamentos) de 2001] (PDF). Victorian Legislation (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada (PDF) em 11 de março de 2019 
  137. «Statute Law Further Amendment (Relationships) Act 2001"» [Lei de 2001 que altera ainda mais o Estatuto (Relacionamentos)] (PDF). Victorian Legislation (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada (PDF) em 11 de março de 2019 
  138. «STATUTES AMENDMENT (DOMESTIC PARTNERS) ACT 2006 (NO 43 OF 2006)» [LEI DE ALTERAÇÃO DE ESTATUTOS (PARCEIROS DOMÉSTICOS) DE 2006 (NO 43 DE 2006)]. South Australian Numbered Acts (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 2 de agosto de 2017 
  139. Grew, Tony (6 de dezembro de 2006). «South Australia gays get new rights» [Gays da Austrália do Sul ganham novos direitos]. PinkNews (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  140. a b «SA Upper House passes bill for same-sex rights» [Câmara Alta da África do Sul aprova projeto de lei para direitos de pessoas do mesmo sexo]. ABC (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 8 de fevereiro de 2008 
  141. «South Australia introduces relationship recognition for same-sex couples and anti-discrimination protections for intersex people» [A Austrália do Sul introduz o reconhecimento de relacionamento para casais do mesmo sexo e proteções antidiscriminação para pessoas intersexuais]. Human Rights Law Centre (em inglês). 1 de agosto de 2017. Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 2 de agosto de 2017 
  142. «Relationships» [Relacionamentos]. Department of Justice (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 20 de julho de 2012 
  143. «RELATIONSHIPS ACT 2003» [LEI DE RELACIONAMENTOS DE 2003]. Tasmanian Consolidated Acts (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 14 de maio de 2018 
  144. «Tasmania to recognise same-sex marriage» [Tasmânia reconhecerá o casamento entre pessoas do mesmo sexo]. ABC (em inglês). 29 de setembro de 2010. Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 30 de novembro de 2010 
  145. Smiley, Stephen (29 de outubro de 2013). «Tasmanian Upper House MPs reject bid to revive debate on same-sex marriage» [Parlamentares da Câmara Alta da Tasmânia rejeitam tentativa de reavivar o debate sobre o casamento entre pessoas do mesmo sexo]. ABC (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  146. «LAW REFORM (GENDER, SEXUALITY AND DE FACTO RELATIONSHIPS) ACT 2003 (ACT NO. 1 OF 2004)» [LEI DE REFORMA LEGISLATIVA (GÊNERO, SEXUALIDADE E RELACIONAMENTOS DE FATO) DE 2003 (LEI Nº 1 DE 2004)]. Notes (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 11 de julho de 2012 
  147. «Acts Amendment (Lesbian and Gay Law Reform) Act 2002» [Lei de Alteração de Leis (Reforma da Lei de Lésbicas e Gays) de 2002]. SLP Western Australia (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 9 de novembro de 2013 
  148. «CITY OF SYDNEY RELATIONSHIPS DECLARATION PROGRAM» [PROGRAMA DE DECLARAÇÃO DE RELACIONAMENTOS DA CIDADE DE SYDNEY] (PDF) (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada (PDF) em 5 de março de 2016 
  149. «Woollahra to get same-sex register» [Woollahra terá um registro para pessoas do mesmo sexo]. Star Observer (em inglês). 10 de dezembro de 2008. Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  150. «Relationship Declaration Service» [Serviço de declaração de relacionamento]. Blue Mountains City Council (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 1 de fevereiro de 2016 
  151. «Relationship Declaration Register» [Registro de declaração de relacionamento]. City of Vincent (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 15 de novembro de 2015 
  152. «Relationship Declaration» [Declaração de relacionamento]. Town of Port Hedland (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 21 de dezembro de 2016 
  153. «Relationship declaration register thing of the past» [Declaração de relacionamento registrada como coisa do passado]. CBD News (em inglês). 10 de maio de 2018. Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 30 de junho de 2018 
  154. «Relationship Declaration Register» [Registro de declaração de relacionamento]. Yarra City Council (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 26 de agosto de 2018 
  155. Wade, Matthew (23 de junho de 2016). «Australia's local governments call on Turnbull to pass marriage equality» [Os governos locais da Austrália pedem a Turnbull que aprove a igualdade de casamento]. Star Observer (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 25 de junho de 2016 
  156. «Local Governments Across Australia Back Marriage Equality» [Governos locais em toda a Austrália apoiam a igualdade de casamento]. VLGA (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 13 de dezembro de 2017 
  157. «ALGA Board action to pursue National General Assembly Resolutions» [Ação da Diretoria da ALGA para buscar as Resoluções da Assembleia Geral Nacional] (PDF). ALGA (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada (PDF) em 26 de maio de 2017 
  158. «Local Government Association members support marriage equality» [Membros da Associação de Governos Locais apoiam o casamento igualitário]. OUTinPERTH (em inglês). 22 de junho de 2016. Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  159. Wade, Matthew (22 de outubro de 2015). «City of Melbourne poised to become latest major local government to support marriage equality» [A cidade de Melbourne está pronta para se tornar o último grande governo local a apoiar a igualdade no casamento]. Star Observer (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  160. a b c d «JOIN 54 COUNCILS THAT SUPPORT MARRIAGE EQUALITY» [JUNTE-SE A 54 CONSELHOS QUE APÓIAM O CASAMENTO IGUALITÁRIO]. Australian Marriage Equality (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 21 de dezembro de 2017 
  161. «Sydney council supports gay marriage» [Conselho de Sydney apóia o casamento gay]. Australian Marriage Equality (em inglês). 8 de novembro de 2011. Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 24 de março de 2019 
  162. Squires, Mandy (10 de julho de 2014). «Geelong council backs gay marriage» [Conselho de Geelong apóia o casamento gay]. Geelong Advertiser (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  163. Gramenz, Emilie (13 de abril de 2015). «Hobart City Council backs gay marriage in unanimous vote, calls for Federal Government to prioritise debate on Marriage Act changes» [A Câmara Municipal de Hobart apoia o casamento gay em votação unânime e pede que o governo federal priorize o debate sobre as mudanças na Lei do Casamento]. ABC (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  164. Jahshan, Elias (20 de novembro de 2014). «Melbourne's Moreland Council passes motion supporting gay marriage» [Conselho de Moreland, em Melbourne, aprova moção de apoio ao casamento gay]. Star Observer (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  165. Hickey, Conor (10 de agosto de 2016). «Hawkesbury Council votes to support marriage equality» [Conselho de Hawkesbury vota a favor da igualdade no casamento] (em inglês) 
  166. Potts, Andrew (15 de março de 2011). «Randwick council backs marriage equality» [O conselho de Randwick apóia o casamento igualitário]. Star Observer (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  167. «Council lend support to gay marriage proposal» [Conselho dá apoio à proposta de casamento gay]. Tenterfield Star (em inglês). 1 de outubro de 2014. Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  168. «Inner West Council administrator under fire for same-sex marriage support» [Administrador do Inner West Council é criticado por apoiar o casamento entre pessoas do mesmo sexo]. Gay News (em inglês). 13 de julho de 2016. Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 16 de julho de 2016 
  169. «Bega Valley Shire Council Votes to Support Marriage Equality» [Conselho do Condado de Bega Valley vota a favor da igualdade no casamento]. Australian Marriage Equality (em inglês). 26 de setembro de 2013. Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 24 de março de 2019 
  170. Mills, Nicole (1 de setembro de 2014). «Surf Coast council vote supports marriage equality despite controvery» [Votação do conselho de Surf Coast apoia a igualdade de casamento apesar da controvérsia]. Geelong Advertiser (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  171. Noonan, Andie (29 de março de 2012). «Hepburn Council stands for marriage» [Conselho de Hepburn defende o casamento]. Star Observer (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  172. «Lismore council backs marriage equality after heated debate» [O conselho de Lismore apoia o casamento igualitário após um debate acalorado]. Australian Marriage Equality (em inglês). 16 de maio de 2013. Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 8 de dezembro de 2017 
  173. Dean, Sarah (24 de novembro de 2014). «Gay marriage supported by Albury Council» [Casamento gay apoiado pelo Conselho de Albury]. The Border Mail (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  174. Wu, Nadia (27 de novembro de 2014). «City of Ballarat backs same-sex marriage» [Cidade de Ballarat apoia o casamento entre pessoas do mesmo sexo]. The Courier (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  175. «Wodonga Council latest to declare support for gay marriage» [Conselho de Wodonga é o último a declarar apoio ao casamento gay]. Star Observer (em inglês). 21 de janeiro de 2015. Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  176. «Marriage equality a step closer» [A igualdade no casamento está mais próxima]. Tasmanian Times (em inglês). 28 de agosto de 2012. Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 25 de agosto de 2017 
  177. Gardiner, Sue (14 de março de 2013). «Gay bay: Council votes to support gay marriage in Byron» [Baía gay: Conselho vota a favor do casamento gay em Byron]. The Courier Mail (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  178. Kellet, Andrea (25 de setembro de 2014). «Glen Eira Council votes to publicly support same-sex marriage, angering religious groups» [Conselho de Glen Eira vota para apoiar publicamente o casamento entre pessoas do mesmo sexo, irritando grupos religiosos]. Herald Sun (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  179. «Another council backs marriage» [Outro conselho apóia o casamento]. Star Observer (em inglês). 4 de abril de 2012. Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  180. Gardiner, Ed (14 de agosto de 2017). «Darebin Council set to pass motion to offer resources to marriage equality campaign» [Conselho de Darebin deve aprovar moção para oferecer recursos à campanha de igualdade de casamento]. Herald Sun (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  181. Carpenter, Charlie (13 de março de 2015). «Buloke country shire council praised for supporting gay marriage» [Conselho de Buloke country shire elogiado por apoiar o casamento gay]. Star Observer (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  182. a b «Media Release: Maribyrnong & Shepparton councils back marriage equality» [Comunicado à mídia: Os conselhos de Maribyrnong e Shepparton apóiam o casamento igualitário]. Australian Marriage Equality (em inglês). 22 de julho de 2015. Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 24 de março de 2019 
  183. Howard, Jessica (25 de agosto de 2015). «Kingborough Council's nod on gay marriage» [Aprovação do Conselho de Kingborough sobre o casamento gay]. The Courier (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  184. «Strathbogie council in north-east Victoria votes to support marriage equality» [Conselho de Strathbogie, no nordeste de Victoria, vota a favor do casamento igualitário]. ABC (em inglês). 21 de outubro de 2015. Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  185. «Melbourne council backs gay marriage» [Conselho de Melbourne apoia o casamento gay]. SBS (em inglês). 28 de outubro de 2015. Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  186. Armitage, Laura (19 de agosto de 2015). «Banyule Council supports marriage equality and a Federal conscience vote» [O Conselho de Banyule apoia a igualdade no casamento e um voto de consciência federal]. Herald Sun (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  187. «Yarra City becomes latest council to unanimously pass motion backing marriage equality» [Yarra City se torna o último conselho a aprovar por unanimidade a moção de apoio à igualdade de casamento]. GNN (em inglês). 21 de outubro de 2015. Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 22 de outubro de 2015 
  188. Morgan, Shana (29 de novembro de 2016). «Indigo Council pledges support for all love and marriage equality» [O Conselho Indigo promete apoiar todo o amor e a igualdade no casamento]. The Border Mail (em n). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  189. «Port Hedland an unlikely leader in marriage equality» [Port Hedland é um líder improvável na igualdade de casamento]. WA Today (em inglês). 22 de outubro de 2015. Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  190. «Darwin votes to support marriage equality» [Darwin vota a favor da igualdade no casamento]. GNN (em inglês). 23 de março de 2016. Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 26 de março de 2016 
  191. Briggs, Casey (17 de maio de 2016). «LNP-dominated Brisbane Council backs same-sex marriage ahead of federal election» [Conselho de Brisbane, dominado pelo LNP, apoia o casamento entre pessoas do mesmo sexo antes das eleições federais]. ABC (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  192. «Council supports gay marriage» [Conselho apóia o casamento gay]. Star Observer (em inglês). 6 de setembro de 2012. Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  193. Warden, Hayley (31 de janeiro de 2017). «Council united in battle for marriage equality» [Conselho unido na luta pela igualdade no casamento]. South Coast Register (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  194. «Monash Council comes out in support of marriage equality» [O Conselho de Monash se manifesta em apoio ao casamento igualitário]. GNN (em inglês). 7 de março de 2017. Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 10 de março de 2017 
  195. «Kingston Council expresses support for marriage equality» [Conselho de Kingston expressa apoio à igualdade no casamento]. Kingston City Council (em inglês). 26 de setembro de 2017. Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 15 de dezembro de 2017 
  196. a b «Two WA councils pass motions to support marriage equality» [Dois conselhos de WA aprovam moções de apoio ao casamento igualitário]. OUTinPERTH (em inglês). 26 de abril de 2017. Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  197. «We do: Bass Coast commits» [Nós queremos: Bass Coast compromete-se]. Bass Coast Post (em inglês). 19 de maio de 2017. Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  198. Byrne, Declan (15 de junho de 2017). «Willoughby Council passes motion advocating marriage equality despite protests from some councillors and gallery» [O Conselho de Willoughby aprova a moção que defende a igualdade no casamento, apesar dos protestos de alguns conselheiros e da galeria]. The Daily Telegraph (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  199. «North Sydney Council supports marriage equality for Australia» [O Conselho de North Sydney apóia a igualdade de casamento na Austrália]. AMP (em inglês). 28 de junho de 2017. Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 24 de março de 2019 
  200. Houlihan, Rachael (3 de julho de 2017). «Warrnambool City Council votes in support marriage equality» [Conselho Municipal de Warrnambool vota a favor da igualdade no casamento]. The Standard (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  201. «Noosa shire council voices support for marriage equality» [O conselho do condado de Noosa expressa seu apoio à igualdade no casamento]. OUTinPERTH (em inglês). 20 de julho de 2017. Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  202. «Woollahra Council — in the heart of Prime Minister's electorate of Wentworth — has backed a parliamentary vote on gay marriage» [O Conselho de Woollahra - no coração do eleitorado de Wentworth do primeiro-ministro - apoiou uma votação parlamentar sobre o casamento gay]. The Daily Telegraph (em inglês). 25 de julho de 2017. Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  203. «Far North council takes stand on marriage equality» [Conselho de Far North se posiciona sobre a igualdade no casamento]. Cairns Post (em inglês). 23 de agosto de 2017. Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  204. «LGBTIQA». MVCC. Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 24 de março de 2019 
  205. «LIVE: Bendigo council meeting» [AO VIVO: Reunião do conselho de Bendigo]. The Land (em inglês). 20 de setembro de 2017. Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 27 de setembro de 2017 
  206. Carey, Janene (2 de outubro de 2017). «Marriage equality motion at Bellingen Council meeting» [Moção sobre igualdade de casamento na reunião do Conselho de Bellingen]. Argus (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  207. «Councillor Asks Nillumbik to Support Equality & IDAHOBIT» [Conselheiro pede que Nillumbik apoie a igualdade e o IDAHOBIT]. The Stirrer (em inglês). 18 de dezembro de 2017. Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 2 de janeiro de 2018 
  208. «Media Release: Advocate slams launceston council over marriage equality defeat» Comunicado à imprensa: Advogado critica o conselho de Launceston pela derrota do casamento igualitário. Australian Marriage Equality (em inglês). 11 de março de 2015. Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 6 de novembro de 2017 
  209. «Campaspe Shire rejects motion to support gay marriage, urges public to lobby politicians for change» [Campaspe Shire rejeita moção de apoio ao casamento gay e pede que o público faça lobby junto aos políticos para que haja mudanças]. ABC (em inglês). 15 de setembro de 2015. Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  210. «Boy Wives of the Aranda The Pre-History of Homosexuality» [Boy Wives of the Aranda: The Pre-History of Homosexuality]. Yumpu (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  211. «Trans people aren't new, and neither is their oppression: a history of gender crossing in 19th-century Australia» [As pessoas trans não são novas, e sua opressão também não: uma história da mudança de gênero na Austrália do século XIX]. The Conversation (em inglês). 21 de março de 2023. Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  212. «Search » homosexual» [Busca “ homossexual"] (em inglês) 
  213. «urrulawamini in the Tiwi Dictionary» [urrulawamini no Dicionário Tiwi]. Tiwi Dictionary (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  214. «Tiwi Islands' Sistergirls: Remote Island Community With Highest Population Of Transgender People In Australia» [Sistergirls das Ilhas Tiwi: Comunidade da ilha remota com a maior população de pessoas transgênero da Austrália]. Inquisitr (em inglês). 30 de agosto de 2015. Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  215. Bruce, Clare (3 de novembro de 2017). «Aboriginal Elders say a Change to Marriage Will Damage Ancient Kinship Structures» [Anciãos aborígenes dizem que uma mudança no casamento prejudicará as antigas estruturas de parentesco]. Hope (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  216. «Aboriginal LGBTQIs voice their views on Aboriginal petition against same-sex marriage» [LGBTQIs aborígenes expressam suas opiniões sobre a petição dos aborígenes contra o casamento entre pessoas do mesmo sexo]. SBS (em inglês). 17 de agosto de 2015. Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  217. «Who supports equal rights for same-sex couples?» [Quem apóia a igualdade de direitos para casais do mesmo sexo?]. AIFS (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  218. «Same-sex marriage postal vote a 'waste' in Indigenous communities, Sistagirls say» [Votação postal sobre casamento entre pessoas do mesmo sexo é um “desperdício” nas comunidades indígenas, dizem as Sistagirls]. ABC (em inglês). 15 de agosto de 2017. Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  219. «Change to marriage law must include protections for religious freedom» [A mudança na lei do casamento deve incluir proteções para a liberdade religiosa]. Catholic Church in Australia (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 28 de fevereiro de 2019 
  220. «The Ceremony of Marriage According to the Rites of The Greek Orthodox Church» [A cerimônia de casamento de acordo com os ritos da Igreja Ortodoxa Grega]. Greek Orthodox Archdiocese of Australia (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 6 de março de 2019 
  221. «PASTORAL STATEMENT WITHIN THE DENOMINATION» [DECLARAÇÃO PASTORAL DENTRO DA DENOMINAÇÃO]. Presbyterian Church of Australia (em inglês). 15 de novembro de 2017. Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 13 de julho de 2018 
  222. «Chapter 24 - Of Marriage and Divorce» [Capítulo 24 - Sobre o casamento e o divórcio]. Presbyterian Church of Australia (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 1 de março de 2019 
  223. Neuweiler, Sebastian; Shepherd, Briana (16 de novembro de 2017). «Same-sex marriage Yes vote threatens to divide Anglican Church» [Votação do “sim” ao casamento entre pessoas do mesmo sexo ameaça dividir a Igreja Anglicana]. ABC (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 3 de novembro de 2018 
  224. «MINUTES OF THE FOURTH DAY OF THE SEVENTEENTH GENERAL SYNOD OF THE ANGLICAN CHURCH OF AUSTRALIA HELD IN SYNOD HALL, WANDINY ROOM, NOVOTEL TWIN WATERS RESORT, MAROOCHYDORE ON THURSDAY 7 SEPTEMBER 2017» [ATA DO QUARTO DIA DO DÉCIMO SÉTIMO SÍNODO GERAL DA IGREJA ANGLICANA DA AUSTRÁLIA, REALIZADO NO SALÃO DO SÍNODO, SALA WANDINY, NOVOTEL TWIN WATERS RESORT, MAROOCHYDORE, NA QUINTA-FEIRA, 7 DE SETEMBRO DE 2017] (PDF). Anglican Church of Australia (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada (PDF) em 16 de janeiro de 2018 
  225. Baird, Julia (22 de outubro de 2018). «Sydney Anglicans ban same-sex marriage on hundreds of church properties» [Anglicanos de Sydney proíbem o casamento entre pessoas do mesmo sexo em centenas de propriedades da igreja]. ABC (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 9 de fevereiro de 2017 
  226. Porter, Muriel (26 de novembro de 2020). «Is the Anglican Church about to split? It is facing the gravest threat to its unity in more than 200 years» [A Igreja Anglicana está prestes a se dividir? Ela está enfrentando a mais grave ameaça à sua unidade em mais de 200 anos]. The Conversation (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 22 de julho de 2022 
  227. Flynn, JD (21 de dezembro de 2023). «Is the 'false narrative' narrative a false narrative?» [A narrativa da “falsa narrativa” é uma falsa narrativa?]. The Pillar (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 23 de dezembro de 2023 
  228. Coppen, Luke (19 de dezembro de 2023). «'Fiducia supplicans': Who's saying what?» [“Fiducia supplicans": Quem está dizendo o quê?] (em inglês) 
  229. Sandeman, John (13 de julho de 2018). «Uniting Church to hold same sex marriages» [Igreja Unida realizará casamentos entre pessoas do mesmo sexo]. Eternity News (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025 
  230. «Mutual Affirmation: A Theological Reflection on Marriage and Same Gender Relationships» [Afirmação mútua: Uma Reflexão Teológica sobre Casamento e Relacionamentos do Mesmo Gênero]. Uniting Church in Australia (em inglês). 14 de setembro de 2018. Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 23 de março de 2019 
  231. «After a long struggle, the Uniting Church becomes the first to offer same-sex marriage» [Após uma longa luta, a Uniting Church se torna a primeira a oferecer casamento entre pessoas do mesmo sexo]. The Conversation (em inglês). 16 de setembro de 2018. Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 22 de setembro de 2018 
  232. Baird, Julia (30 de agosto de 2017). «Same-sex marriage: Why have Muslims been so quiet in the debate?» [Casamento entre pessoas do mesmo sexo: Por que os muçulmanos têm sido tão silenciosos no debate?]. ABC (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 26 de julho de 2018 
  233. «MARRIAGE FROM AN ISLAMIC VIEWPOINT» [CASAMENTO DO PONTO DE VISTA ISLÂMICO] (PDF). Australian National Imams Council (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada (PDF) em 28 de fevereiro de 2019 
  234. «Hindu clergy re-clarifies position on marriage as "between a man and a woman"» [O clero hindu esclarece novamente a posição sobre o casamento como “entre um homem e uma mulher”]. SBS (em inglês). 26 de setembro de 2017. Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 16 de novembro de 2018 
  235. «The Federation of Australian Buddhist Council's position of Same Sex Marriage» [A posição da Federação do Conselho Budista Australiano sobre o casamento entre pessoas do mesmo sexo]. Federation of Australia Buddism (em inglês). Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 5 de março de 2019 
  236. «Couple holds Australia's first same-sex Jewish wedding» [Casal realiza o primeiro casamento judaico entre pessoas do mesmo sexo na Austrália]. The Times of Israel (em inglês). 16 de maio de 2018. Consultado em 15 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 27 de maio de 2019 
  237. a b Gubbala, Sneha; Poushter, Jacob; Huang, Christine (27 de novembro de 2023). «How people around the world view same-sex marriage» [Como as pessoas em todo o mundo veem o casamento entre pessoas do mesmo sexo]. Pew Research Center (em inglês). Consultado em 16 de janeiro de 2025 
  238. «The Essential Report» (PDF). Essential (em inglês). Consultado em 16 de janeiro de 2025. Cópia arquivada (PDF) em 21 de março de 2018 
  239. Murphy, Katharine (4 de outubro de 2017). «Support for marriage equality rises in Guardian Essential poll» [Apoio à igualdade no casamento aumenta em pesquisa do Guardian Essential]. The Guardian (em inglês). Consultado em 16 de janeiro de 2025 
  240. «The Essential Report» (PDF). Essential. Consultado em 16 de janeiro de 2025. Cópia arquivada (PDF) em 4 de outubro de 2017 
  241. Massola, James; Koziol, Michael (8 de setembro de 2017). «Support for same-sex marriage falling and 'no' vote rising, advocate polling shows» [Apoio ao casamento entre pessoas do mesmo sexo está caindo e o “não” está aumentando, mostra pesquisa de opinião]. SMH (em inglês). Consultado em 16 de janeiro de 2025 
  242. a b Crowe, David (21 de agosto de 2017). «Same-sex marriage must protect religious freedom: Newspoll» [O casamento entre pessoas do mesmo sexo deve proteger a liberdade religiosa: Newspoll]. Newspoli (em inglês). Consultado em 16 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 2 de março de 2020 
  243. «The Essential Report» (PDF). Essential. Consultado em 16 de janeiro de 2025. Cópia arquivada (PDF) em 9 de agosto de 2017 
  244. «YouGov-Fifty Acres: L-NP 36, ALP 33, Greens 12, One Nation 7». Crikey (em inglês). 13 de julho de 2017. Consultado em 16 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 9 de agosto de 2017 
  245. Croome, Rodney (13 de fevereiro de 2017). «New Galaxy poll on marriage equality» [Nova pesquisa do Galaxy sobre igualdade no casamento]. Tasmanian Times (em inglês). Consultado em 16 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 7 de setembro de 2018 
  246. «The Essential Report» (PDF). Essential. Consultado em 16 de janeiro de 2025. Cópia arquivada (PDF) em 10 de setembro de 2016 
  247. «The Essential Report» (PDF). Essential. Consultado em 16 de janeiro de 2025. Cópia arquivada (PDF) em 17 de março de 2016 
  248. a b «Large majority of Australians (76%) in favour of allowing gay marriage» [Grande maioria dos australianos (76%) é a favor da permissão do casamento gay]. Roy Morgan (em inglês). 1 de março de 2016. Consultado em 16 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 27 de março de 2019 
  249. «The Essential Report» (PDF). Essential. 27 de outubro de 2015. Consultado em 16 de janeiro de 2025. Cópia arquivada (PDF) em 18 de setembro de 2017 
  250. «The Essential Report» (PDF). Essential. 25 de agosto de 2015. Consultado em 16 de janeiro de 2025. Cópia arquivada (PDF) em 23 de outubro de 2015 
  251. «Labor lead increases after 'Choppergate» [A liderança dos trabalhistas aumenta após o 'Choppergate]. Ipsos (em inglês). Consultado em 16 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 6 de março de 2017 
  252. «7 News - National Poll - 30 July 2015» [7 News - Pesquisa nacional - 30 de julho de 2015]. Reach Tel (em inglês). 31 de julho de 2015. Consultado em 16 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 19 de março de 2019 
  253. «Fairfax/Ipsos poll: Gay marriage support at record» [Pesquisa Fairfax/Ipsos: Apoio ao casamento gay atinge recorde]. Ipsos (em inglês). 14 de junho de 2015. Consultado em 16 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 29 de julho de 2015 
  254. «Marriage equality wins support of two out of three» [A igualdade no casamento ganha o apoio de dois em cada três]. The Australian (em inglês). 16 de julho de 2015. Consultado em 16 de janeiro de 2025 
  255. «Record Support for same-sex marriage» [Apoio recorde ao casamento entre pessoas do mesmo sexo]. 2015-01-11 (em inglês). 15 de julho de 2014. Consultado em 16 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 14 de janeiro de 2015 
  256. Johnson, Chris (24 de agosto de 2013). «Gay marriage support up but it won't change poll» [Apoio ao casamento gay aumenta, mas não mudará a pesquisa]. SMH (em inglês). Consultado em 16 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 31 de outubro de 2013 
  257. «Same-Sex Marriage» [Casamento entre pessoas do mesmo sexo]. Global Advisor (em inglês). Consultado em 16 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 14 de março de 2016 
  258. «L-NP 54.5% (down 0.5%) lead down in a week over ALP 45.5% (up 0.5%) after Ford announces it is pulling out of Australia and Swan Services cleaning company closes its doors» [L-NP 54,5% (queda de 0,5%) lidera em uma semana sobre ALP 45,5% (alta de 0,5%) após a Ford anunciar que está saindo da Austrália e a empresa de limpeza Swan Services fechar as portas]. Roy Morgan (em inglês). 27 de maio de 2013. Consultado em 16 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 27 de março de 2019 
  259. Rout, Miland (7 de agosto de 2012). «Poll shows support of gay marriage at high» [Pesquisa mostra que o apoio ao casamento gay está em alta]. The Australian (em inglês). Consultado em 16 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 2 de março de 2020 
  260. «Conscience Vote on SS-M» [Voto de consciência sobre o SS-M] (PDF). Australian Marriage Equality (em inglês). Consultado em 16 de janeiro de 2025. Cópia arquivada (PDF) em 30 de outubro de 2019 
  261. «Same-Sex Marriage Study» [Estudo sobre casamento entre pessoas do mesmo sexo] (PDF). Australian Marriage Equality (em inglês). Consultado em 16 de janeiro de 2025. Cópia arquivada (PDF) em 23 de março de 2017 
  262. «Same Sex Marriage Report» [Relatório sobre casamento entre pessoas do mesmo sexo] (PDF). Australian Marriage Equality (em inglês). Consultado em 16 de janeiro de 2025. Cópia arquivada (PDF) em 23 de março de 2017 
  263. «Public backs gay unions, equality» [Público apóia uniões gays e igualdade]. The Age (em inglês). 21 de junho de 2007. Consultado em 16 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 6 de junho de 2008 
  264. «Same-sex Marriage Debate» [Debate sobre o casamento entre pessoas do mesmo sexo]. Spiney Press (em inglês). Consultado em 16 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 4 de fevereiro de 2014 
  265. «Same-sex marriage ranked Australia's most historic event» [O casamento entre pessoas do mesmo sexo foi classificado como o evento mais histórico da Austrália]. The Age (em inglês). 23 de janeiro de 2018. Consultado em 16 de janeiro de 2025. Cópia arquivada em 10 de fevereiro de 2018