Der Tod und das Mädchen
Franz Schubert , compositor d'A Morte e a Donzela.
Der Tod und das Mädchen (Fevereiro 1817, publicada em Viena em Novembro de 1821 como Op 7 No 3), A Morte e a Donzela , em português , é uma lied composta por Franz Schubert . O texto deriva de um poema do poeta alemão Matthias Claudius . A música foi composta para voz e piano.
Letra
Problemas para escutar este arquivo? Veja a ajuda .
Original em Alemão
Tradução para o Português
Das Mädchen :
Vorüber! Ach, vorüber!
Geh, wilder Knochenmann!
Ich bin noch jung! Geh, lieber,
Und rühre mich nicht an.
Und rühre mich nicht an.
Der Tod :
Gib deine Hand, du schön und zart Gebild!
Bin Freund, und komme nicht, zu strafen.
Sei gutes Muts! ich bin nicht wild,
Sollst sanft in meinen Armen schlafen!
A Donzela :
Vá embora! Ah, vá embora!
Vá, feroz homem de ossos!
Eu ainda sou jovem! Vá, de preferência,
E não me toque.
E não me toque.
A Morte :
Dê-me sua mão, bela e delicada forma!
Sou amigo, e não venho para punir.
Tenha bom ânimo! Eu não sou feroz,
Tranquilamente você dormirá em meus braços!
Ligações externas
The article is a derivative under the Creative Commons Attribution-ShareAlike License .
A link to the original article can be found here and attribution parties here
By using this site, you agree to the Terms of Use . Gpedia ® is a registered trademark of the Cyberajah Pty Ltd