Língua bilua
Bilua | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Ilhas Salomão | |
Região: | Vella Lavella, Província Ocidental. | |
Total de falantes: | 8.740 (1999) | |
Família: | Papuana Isolada Bilua | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | --
| |
ISO 639-2: | --- | |
ISO 639-3: | blb
|
Bilua (também chamda Mbilua ou Vella Lavella)[1] é a língua papuana mais falada dentre das Ilhas Salomão.[2] É uma língua de Salomão Central falada por cerca de 9.000 pessoas na ilha de Vella Lavella. É uma das quatro línguas não-Austronésias faladas nas Ilhas Salomão.[3]
Classificação
Bilua às vezes é agrupada com as outras línguas das Salomão Centrais (Wurm 1975b), mas uma inspeção mais detalhada mostra que tal relação genealógica não é demonstrável.[4]
Escrita
A língua usao um forma do alfabeto latino sem as letras C, F, G, H, W, X, Y; Usa-se a forma Ng.
Fonologia
Consoantes
Bilabial | Alveolar | Pós- alveolar |
Palatal | Velar | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ɲ | ŋ | ||
Plosiva/ Africada |
vsurda | p | t | (t͡ʃ) | k | |
sonora | b ᵐb | d ⁿd | d͡ʒ d͡ʒ | g ᵑɡ | ||
Fricativa | surda | s | ||||
sonora | β | z | (w) | |||
Lateral | l | |||||
Rótica | r |
As oclusivas sonoras e os sons africados /b d ɡ dʒ/ podem ocorrer como alofones pré-nasalizados, quando ocorrem intervocalmente [ᵐb ⁿd ᵑɡ ⁿdʒ]. Outros alofones consonantais incluem [w tʃ] para /β dʒ/.
Vogais
anterior | Central | Posterior]] | |
---|---|---|---|
Fechada | i (ɪ) | u (ʊ) | |
Medial | e (ɛ) | o (ɔ) | |
Aberta | a |
Quatro sons vocálicos /i u e o/ têm alofones, mas apenas em ditongos como [ɪ ɛ ɔ ʊ].
Verbos
Inglês | Bilua |
---|---|
morder | nanae, nanaelɔu |
para explodir | pueka, puzeka, puzeko |
respirar | kozato |
queimar | siŋgae, siŋgato |
para vir | kua |
contar | ataito, atiato |
chorar | ziaʔo, zialo |
cortar, hackear | kombue, kombuto, paŋgoe,
paŋgoilo, rupia |
morrer, estar morto | vou |
cavar | telite, telito |
beber | nozutɔ, nĵuvuatɔ, sapɔ |
comer | ɔkua, vuato |
cair | pialo |
temer | ŋalo |
fluir | runundu |
voar | akazo, salosalo, sindiki |
ouvir | viŋgo |
bater | pazɔvɔ, pazoto, pazovo |
para segurar | kamaka, kamako |
caçar | zaulao, zaulau |
matar | vouvaiva, vouvato |
saber, ser conhecedor | ñaño |
rir | kisiko, nureo |
deitar | teku |
viver, estar vivo | saevo, saivo |
dizer | kaseka, kiŋɔla, peso |
coçar | kirikirito, pirakasa |
para ver | alea, kea, kelo |
costurar | turu, turuto |
sentar | papai, papu |
dormir | maroŋa, maroŋo |
cheirar, cheirar | tuiño, tuimikɔ, tuimiko |
cuspir | supato |
para dividir | reseilo, seseto |
apertar | zuzuto, žužue |
apunhalar, furar | nĵokuto, zatae |
para ficar | longo |
roubar | kuilɔ, kuilo |
chupar | kuzukuzuto, kuzutɔ |
inchar | tumbu |
nadar | lilitɔ, ruazo, siusiutɔ, siusiuto |
pensar | kɛrukɛruto, kerukeruto |
amarrar | lupika |
virar | lilite, vipulɔ |
andar | ɔla, ola, saŋgɔre, tali, talio, zakei |
vomitar | sakoezo |
trabalhar | iruruputo, iruruputo |
Substantivos
Bilua tem um sistema de [[gênero gramatical|gênero] masculino-feminino sem substantivos neutros.
Numerais
Número | Bilua |
---|---|
1 | ɔmaⁿdeu |
2 | ɔmuᵑɡa |
3 | zouke |
4 | ariku |
5 | sike |
6 | varimuⁿɟa |
7 | sikeura (5 + 2 ?) |
8 | siotolu (5 + 3 ?) |
9 | siakava (5 + 4 ?) |
10 | toni |
11 | toni ɔmaⁿdeu |
12 | toni ɔmuᵑɡa |
13 | toni zouke |
14 | toni ariku |
15 | toni sike |
16 | toni varimuⁿɟa |
17 | toni sikeura |
18 | toni siotolu |
19 | toni siakava |
20 | karabete (borrow from Choiseul) |
21 | karabete ɔmaⁿdeu |
30 | zouke toni |
40 | ariku toni |
50 | sike toni |
60 | varimuⁿɟa toni |
70 | sikeura toni |
80 | siotolu toni |
90 | siakava toni |
100 | ɔmaⁿdeu paizana |
200 | ɔmuᵑɡa paizana |
1000 | ɔmaⁿdeu vurɔ |
2000 | ɔmuᵑɡa vurɔ |
Amostra de texto
Anga ta aqa zaria vai bazubazuto kala bazubazulao, ni komia bazubazulao ta pui matu tuvevoama, melai silosiloamu kemai ibueko kikevema sole, ko pui kopa ereivo ni pui kopa kaevo melai, kekaseke koa bazubazulao kale.
Português
Eu quero contar um conto popular, e esse conto popular, não é muito verdade, mas as pessoas acalmam as crianças contando essa história. Isso é o que eles disseram, não foi algo que aconteceu e não foi algo que ocorreu, mas ainda assim eles contam em um conto popular.[5]
Notas
- ↑ «OLAC resources in and about the Bilua language». www.language-archives.org. Consultado em 1 de maio de 2017
- ↑ (Woodley 2002)
- ↑ (Obata 2003)
- ↑ (Dunn e Terrill 2012, Terrill 2011)" (Hammarström, a ser publicado)
- ↑ A Grammar of Bilua - A Papuan language of the Solomon Islands (PDF)
Bibliografia
- Obata, Kazuko (2003). A Grammar of Bilua: A Papuan language of the Solomon Islands (PDF). Col: Pacific Linguistics 540. Canberra: Pacific Linguistics. doi:10.15144/PL-540. hdl:1885/146708
- Terrill, A (2011). Languages in Contact: An Exploration of Stability and Change in the Solomon Islands. Oceanic Linguistics. [S.l.]: University of Hawai'i Press
- Dunn, M., Reesink, G., & Terrill, A. (2002), «The East Papuan Languages: A Preliminary Typological Appraisal», Oceanic Linguistics, 41 (1): 28–62, JSTOR 3623327, doi:10.2307/3623327, hdl:11858/00-001M-0000-0013-1ADC-1
- Terrill, A. (2002), «Systems of Nominal Classification in East Papuan Languages», Oceanic Linguistics, 41 (1): 63–88, JSTOR 3623328, doi:10.2307/3623328, hdl:11858/00-001M-0000-0013-189B-5
- Donohue, Mark, and Simon Musgrave (2007), «Typology and the Linguistic Macrohistory of Island Melanesia.», Oceanic Linguistics, 46 (2): 348–387, doi:10.1353/ol.2008.0011
- Woodley, Ellen Joanne (2002). Local and indigenous knowledge as an emergent property of complexity: A case study in the Solomon Islands (Tese de PhD). University of Guelph
- «The Bilua Verb». Verbix Languages. Consultado em 6 de abril de 2017
- «Numerals». Numeral Systems of the World's Languages. Consultado em 30 de abril de 2017
Ligações externas
- Paradisec open access collection of recordings of Bilua.
- Bilua words 1 - 209, two texts
Word List
Texts 1 - 11
Texts 12 - 20
Texts 21 - 27
Texts 28 - 39
Texts 40 - 49
Texts 50 - 62
Texts 64 - 66
Texts 67 - 68
Texts 69 - 72
Conversation - The Endangered Language Project
- Bilua Grammar
- Bilua em Ethnologue
- Bilua em Language archives
- Bilua em Omniglot