Língua yoron
Yoron ユンヌフトゥバ | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Japão | |
Região: | Yoronjima nas Ilhas Amami, Kagoshima | |
Total de falantes: | 950 (2004) | |
Família: | Japônica Ryukyuana Ryukyuan Setentrional]] Amami ou Kunigami Yoron | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | --
| |
ISO 639-2: | --- | |
ISO 639-3: | yox
|
A língua 'Yoron' ( ユ ン ヌ フ ト ゥ バ Yunnu Futuba ) é um continuum de dialetos falados em Yoronjima rm Kagoshima, sudoeste Japão. É uma das línguas ryukyuanas do norte, que são um sub-ramo dentro da línguas japônicas. A língua é uma das línguas mais ameaçadas de extinção em todo o Japão.
Dialetos
De acordo com o folclorista local Kiku Chiyo, os dialetos Yoron podem ser divididos em três grupos: [1]
- Chabana
- Asato (/ asi⸢tu /), Gusuku (/ gusi⸢ku / ~ / gusu⸢ku /), Ritchō, Kanō (/ ha⸢noː /) e Nama (/ naː⸢ma /)
- Mugiya-higashiku, Mugiya-nishiku e Furusato (/ puru⸢satu /)
O distrito de Mugiya costuma ser considerado como tendo uma forma distinta de sotaque e entonação.
Terminologia popular
According to Kiku Hidenori, who leads conservation activities, people of Yoron Island, Kagoshima Prefecture call their language "Yunnu Futuba."[2] Mais precisamente, um dicionário compilado por sua mãe Kiku Chiyo (n. 1927) fornece / junnuhu⸢tuba / como a forma de palavra de sua comunidade natal, Mugiya-higashiku. Outras palavras que ela coletou incluem / junnu⸢jun / (sotaque Yoron), / nizjancju⸢jun / (sotaque de pessoas de Mugiya-higashiku e Mugiya-nishiku), / sima⸢jun / (falando o dialeto), / sima⸢guci / e / simahu⸢tuba / (a língua da comunidade da ilha / casae).[1] Yamada Minoru (b. 1916) provides the word forms of the community of Chabana: /⸢ju⸣nnu ⸢fu⸣tuba/ and /⸢ʃi⸣ma ⸢fu⸣tuba/ (the island's language).[3]
Fonologia
A seguir está a fonologia do dialeto Mugiya, que é baseada em Hirayama. (1969).[4]
Consoantes
Bilabial | Alveolar | Pós- alveolar |
Palatal | Velar | Glotal | Moraic | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | Q N | ||||||||||
Oclusiva | p | b | t | d | k | ɡ | ʔ | ||||||
Africada | t͡ʃ | ||||||||||||
Fricativae | s | z | h | ||||||||||
Aproximante | j | w | |||||||||||
Vibrante | r |
Notas: Hirayama (1969) usa ꜰ para ɸ, c para t͡ʃ, and ᴇ para Observações
- O início de palavra I julo / ∅ / pode ser adicionado. Contrasta com glotal / h / e / ʔ /.
- / h / é [ antes de / i /, e [ antes de / u /. / hwa / é percebido foneticamente como [ɸa].
- / si /, / se / e [t͡ʃu] é percebido como [ʃi], [ʃe] , e [t͡su], respectivamente. <! - / z / é inexplicável. [dʒ]? ->
- [t͡ʃa], [t͡ʃu] e [t͡ʃo] são analisados fonemicamente como / t͡ʃja /, / t͡ʃju / e / t͡ʃjo /, respectivamente.
- [ʃa], [ʃu] e [ʃo] são analisados fonemicamente como / sja /, / sju / e / sjo /, respectivamente.
- N e Q são codas de sílaba (stop nasal e geminada, respectivamente).
Vogais
O idioma Yoron tem / a /, / e /, / i /, / o / e / u /, longo e curto.
Correspondências para o Japonês Padrão
Apenas as principais correspondências de som são listadas.
- Japonês padrão / e / é mesclado em / i /.
- Japonês padrão / o / é mesclado em / u /.
- Yoron / e / e / o / são de origem secundária e correspondem principalmente aos ditongos japoneses padrão.
- Yoron retém / p / embora tenha mudado para / h / em japonês padrão.
- Japonês padrão / t͡ʃu /, / su / e / zu / correspondem a / t͡ʃi / [t͡ʃi] , / si / [ʃi] e / zi / [d͡ʒi].
- Japonês padrão / k / mostra correspondências complexas. Japonês padrão / ka / corresponde a Yoron / ka / e / ha /. / ki / corresponde a / ki / e / si /. / ke / corresponde a / si / com algumas exceções. / ku / corresponde a / hu /.
- Japonês padrão / ni / corresponde a Yoron / mi /.
- Yoron / r / é eliminado quando está rodeado por uma vogal e / i /.
- Japonês padrão / o / que vem de / wo / anterior corresponde a Yoron / hu /.
Notas
- ↑ a b Kiku Chiyo 菊 千代 e Takahashi Toshizō 高橋 俊 三 (2005). Yoro hōgen jiten 与 論 方言 辞典 (em japonês). [S.l.: s.n.]
- ↑ Kiku Hidenori 菊秀史 (2011). «Yoron no kotoba de hanasō 与論の言葉で話そう». Nihon no hōgen no tayōsei o mamoru tame ni 日本の方言の多様性を守るために (PDF) (em japonês). [S.l.: s.n.] pp. 12–23
- ↑ Yamada Minoru 山田實 (1995). Yorontō-go jiten 与論島語辞典 (em japonês). [S.l.: s.n.]
- ↑ Hirayama Teruo 平山輝男, Ōshima Ichirō 大島一郎 and Nakamoto Masachie 中本正智 (1969). «Gengo 言語». In: Hirayama Teruo 平山輝男. Satsunan shotō no sōgōteki kenkyū 薩南諸島の総合的研究 (em japonês). [S.l.: s.n.] pp. 235–478
Bibliografia
- Machi Hiromitsu, 1977. Nominalization in Yoron
- Yorontō-go jien (1995) por Yamada Minoru. O autor é de Chabana, Ilha Yoron das Ilhas Amami, mas também coletou dados de outras comunidades na ilha.
- Yoron hōgen jiten (2005) por Kiku Chiyo e Takahashi Toshizō. Um dicionário para a comunidade natal de Kiku, Mugiya-higashiku, Ilha Yoron das Ilhas Amami