Поэма о невинном страдальце

Поэма о невинном страдальце
ludlul-bēl-nēmeqi
Жанр поэзия
Язык оригинала аккадский язык
Дата написания конец II тысячелетия до н.э.
Табличка вавилонского мудрого текста Ludlul bēl nēmeqi. Версия VII века до н. э., Ниневия, «Библиотека Ашшурбанипала».

«Поэма о невинном страдальце» (аккад. ludlul-bēl-nēmeqi — «Я восхвалю господа мудрости») — месопотамская поэма, написанная на аккадском языке от первого лица.

Сюжет

Главный герой, Шубши-машра-Шаккан (1-я пол. 2 тыс. до н. э.), чтит всех своих богов, но несправедливо страдает от множества болезней. Он размышляет, что, возможно, то, что хорошо человеку, для богов является злом, и наоборот. В итоге, Мардук избавляет его от мучений.

Анализ

Уильям Моран назвал поэму гимном благодарения Мардуку за выздоровление от болезни[1]. Кроме того, поэму праведного страдальца называют вавилонской книгой Иова[2].

Поэма написана на четырёх табличках (480 строк). Сохранилась в копии из библиотеке Ашшурбанипала (VII век до н. э.), где она была переписана с оригинала, находившегося в библиотеке Ниппурского храма[3].

Первое (уже устаревшее) издание поэмы опубликовано У. Г. Ламбертом в 1960 году (переиздано в 1996 году)[4]. Амар Аннус и Алан Ленци приготовили новое издание поэмы для Neo-Assyrian Text Corpus Project[англ.]. Она опубликована в седьмом томе Государственного архива ассирийского клинописного текста[5]. Новое издание включает в себя таблички, опубликованные Уайзменом[6], Джорджем[англ.] и Аль-Рави[7], Горовицем и Ламбертом[8], а также несколько других неопубликованных табличек из Британского музея.

См. также

Примечания

  1. William L. Moran. Notes on the Hymn to Marduk in Ludlul Bēl Nēmeqi // Journal of the American Oriental Society. — 1983. — Т. 103, вып. 1. — С. 255–260. — ISSN 0003-0279. — doi:10.2307/601882. — JSTOR 601882. Архивировано 27 марта 2019 года.
  2. Gilbert. “Wisdom Literature”, Jewish Writings of the Second Temple Period. — Uitgeverij: Van Gorcum, 1984. — С. 284.
  3. Советская историческая энциклопедия / Е. М. Жуков. — М.: Советская энциклопедия, 1968. — Т. 11. — С. 488. — 521 с. Архивировано 6 января 2018 года.
  4. W. G. Lambert. Babylonian Wisdom Literature. — Winona Lake: Eisenbrauns, 1996. — С. 21-62, 282-302.
  5. Amar Annus, Alan Lenzi. Ludlul Bēl Nēmeqi: The Standard Babylonian Poem of the Righteous Sufferer. Архивировано 24 декабря 2017 года.
  6. D. J. Wiseman. A New Text of the Babylonian Poem of the Righteous Sufferer // Anatolian Studies. — 1980. — Т. 30. — С. 101–107. — ISSN 0066-1546. — doi:10.2307/3642782. — JSTOR 3642782. Архивировано 15 декабря 2018 года.
  7. A. R. George, F. N. H. Al-Rawi. Tablets from the Sippar Library. VII. Three Wisdom Texts // Iraq. — 1998. — Т. 60. — С. 187–206. — ISSN 0021-0889. — doi:10.2307/4200457. — JSTOR 4200457. Архивировано 14 декабря 2018 года.
  8. W. Horowitz, W. G. Lambert. A New Exemplar of Ludlul Bēl Nēmeqi Tablet I from Birmingham // Iraq. — 2002. — Т. 64. — С. 237–245. — ISSN 0021-0889. — doi:10.2307/4200525. — JSTOR 4200525. Архивировано 14 декабря 2018 года.