Шаблон:Китайский

Шаблон применяется, чтобы привести в тексте статьи китайское слово или выражение, при необходимости снабдив его транскрипцией и переводом. При этом можно указать либо написание традиционными иероглифами, либо упрощёнными, либо оба написания. Если же вы не знаете, с каким написанием имеете дело, воспользуйтесь, пожалуйста, менее специфичным шаблоном {lang-zh}.

Использование
{Китайский|традиционные иероглифы|упрощённые иероглифы|пиньинь|транскрипционная система Палладия|перевод}

Обязателен один из первых двух параметров, остальные параметры необязательны. Если оба первых параметра представлены, но равны, то иероглифы показываются один раз без уточнений «трад.» и «упр.».

Примеры
  • {Китайский|漢字|汉字|hànzì|ханьцзы|знаки Хань}
кит. трад. 漢字, упр. 汉字, пиньинь hànzì, палл. ханьцзы, буквально: «знаки Хань»
  • {Китайский|中國模板|中国模板|zhōngguó múbǎn|чжунго мубань|шаблон „Китай“}
кит. трад. 中國模板, упр. 中国模板, пиньинь zhōngguó múbǎn, палл. чжунго мубань, буквально: «шаблон „Китай“»
  • {Китайский|中國模板}
кит. трад. 中國模板
  • {Китайский| |中国模板}
кит. упр. 中国模板
  • {Китайский||}
кит.
  • {Китайский| | | | }
??

Нет описания.

Параметры шаблона

ПараметрОписаниеТипСтатус
Китайский традиционный1

традиционные иероглифы

Неизвестнонеобязательный
Китайский упрощённый2

упрощённые иероглифы

Неизвестнонеобязательный
Пиньинь3

система романизации для путунхуа

Неизвестнонеобязательный
44

транскрипционная система Палладия

Неизвестнонеобязательный
55

перевод

Неизвестнонеобязательный