Misodzi

Misodzi (tears in English) mutuvi unobuda mumaziso kana munhu ari kuchema kana kuti maziso atosvorwa kana kupindwa nemhepo zvakanyanya. Musodzi unogadzirwa netsatsadzi (glands) dziri pasi pemaziso.

Rukunga (mourning wail) kuridza mhere yekuchema rufu.??

Mamwe Mazwi

  • Kusvimha Misodzi
  • Misodzi mokoto kana kumokoteka misodzi.
  • Kugomba (mourn).
  • Kubonda (to mourn; lamenting) izwi reChiNdau rinoreva kuchema - sokuchema mufi. Zvichida ndipo panobva zita rokuti Bonda?
  • Kunyaradza (comfort, console) kuvaraidza; kugadza moyo; kukungura; kukumbura. Zvichida ndipo panobva zita renzvimbo rokuti Mukumbura?
  • Kutsumba (weeping, mourning; lamenting). Kune zita remhuri rinonzi Tsumba.
  • Kuboorera kana kuridza mhere (wailing). Izwi rokuti kuboorera rinotaurwa kuChiNdau. Zvichida ndipo panbva zita remhuri rinonzi Borerwe?.

Tsumo

  • Ndomene haichemedze. Apa kureva - chinhu chawazvitsvagira kana kuzvitangira hachifaniri kukutambudza kana chaipa takafamba neinoti mazvokuda mavanga enyora.
  • Apunyaira haashayi misodzi. (One who has become emotionally upset does not lack tears; viz. Exertion brings some reward).

Kurerutsa Mutauro

  • .... kwaiyapo kuchema kukurutu pakati pevaJudha, kuera kudya, kutsumba nokuboorera:there was great mourning among the Jews, with fasting, weeping and wailing. (Esther 4:4 mBhaibheri reChiNdau).
  • .... asi Hamani wakakasira kuenda kumhatso yake echitsumba, but Haman rushed home with his head covered in mourning. (Esther 6:12, Bhaibheri reChiNdau).
  • Avo vanobata hove vanozotsumba, navo veshe vanokandira zviyedzo muNaire vanozochema...: Fishermen too will lament, all who cast hooks in the Nile will mourn (Isaiah 19:8, Bhaibheri reChiNdau).

Mitauro yeBantu

  • VaFwe vanoti cinsozi (tear) kureva musodzi.
  • VaTaita vanoti lukunga (scream, a cry for help) kureva rukunga.
  • Vatauri veKizigua vanoti sozi kana masozi (tears) kureva misodzi.
  • VaLungu vanoti ukutefya (to cry unnecessarily) kureva kuchema nhando.