Индонежански језик
индонежански језик | |
---|---|
Bahasa Indonesia | |
Изговор | /bɑˈhɑsə/, /bɑˈhɑsə ˌɪndəˈniʒə, -ʃə, -ziə, -doʊ-/, /ˌɪndəˈniʒən, -ʃən, -ziən, -doʊ-/ |
Говори се у | Индонезија Источни Тимор |
Регион | југоисточна Азија и индонежанска дијаспора |
Број говорника | 140-220 милиона (17-30 милиона као први језик)[1] (2011) |
аустронезијски
| |
латиница (индонежански алфабет) | |
Званични статус | |
Службени језик у | Индонезија Источни Тимор |
Регулише | Pusat Bahasa |
Језички кодови | |
ISO 639-1 | id |
ISO 639-2 | ind |
ISO 639-3 | ind |
Индонежански језик (изворни назив: Bahasa Indonesia) је један од аустронезијских језика. То је званични језик Индонезије. Близак је малајском језику (тачније, он је стандардизована форма малајског језика са североисточне Суматре).[2] У њему је приметан утицај санскрита, кинеског, арапског, португалског, енглеског и највише холандског језика. Стандардизован је 1945. када је Индонезија стекла независност. Пише се латинским алфабетом.
Већина Индонежана у свакодневној комуникацији користи локалне језике. Индонежански језик је језик масовних медија, државне администрације и образовања. Индонезија је четврта најмногољуднија нација на свету - у којој већина говори индонежански, што овај језик чини једним од најшире кориштених говорних језика.[3] Већина Индонежана, осим што говори национални језик, течно говори барем један од више од 700 аутохтоних локалних језика; примери укључују јавански, сундански и балијски, који се обично користе код куће и у локалној заједници.[4][5] Међутим, већина формалног образовања и готово сви национални масовни медији, влада, администрација, правосуђе и други облици комуникације спроводе се на индонежанском језику.[6]
Термин „индонежански“ првенствено је повезан са националним стандардним дијалектом (бахаса баку).[7] Међутим, у општијем смислу, обухвата и разне локалне варијетете који се говоре широм индонежанског архипелага.[2][8] Стандардни индонежански је ограничен углавном на формалне ситуације, постојеће у диглосном односу са народним малајским варијететима, који се обично користе за свакодневну комуникацију, паралелно са горе поменутим регионалним језицима.[7][4]
Речи
Бројеви
Кардинални бројеви
Број | Српски | Индонежански |
---|---|---|
0 | нула | nol [nol] |
1 | један | satu [sa•tu] |
2 | два | dua [du•(w)a] |
3 | три | tiga [ti•ga] |
4 | четири | empat [əm•pat] |
5 | пет | lima [li•ma] |
6 | шест | enam [ə•nam] |
7 | седам | tujuh [tu•dʒuh] |
8 | осам | delapan [də•la•pan] |
9 | девет | sembilan [səm•bi•lan] |
10 | десет | sepuluh [sə•pu•luh] |
11 | елевен | sebelas [sə•bə•las] |
12 | дванаест | dua belas [du•(w)a bə•las] |
13 | тринаест | tiga belas [ti•ga bə•las] |
14 | четрнаест | empat belas [əm•pat bə•las] |
15 | петнаест | lima belas [li•ma bə•las] |
20 | двадесет | dua puluh [du•(w)a pu•luh] |
21 | двадесет један | dua puluh satu [du•(w)a pu•luh sa•tu] |
30 | тридесет | tiga puluh [ti•ga pu•luh] |
100 | сто | seratus [sə•ra•tus] |
200 | двесто | dua ratus [du•(w)a ra•tus] |
210 | двесто десет | dua ratus sepuluh [du•(w)a ra•tus sə•pu•luh] |
897 | осамсто деведесет седам | delapan ratus sembilan puluh tujuh [də•la•pan ra•tus səm•bi•lan pu•luh tu•dʒuh] |
1000 | хиљаду | seribu [sə•ri•bu] |
10000 | десет хиљада | sepuluh ribu [sə•pu•luh ri•bu] |
100000 | сто хиљада | seratus ribu [sə•ra•tus ri•bu] |
1000000 | милион | sejuta или satu juta [sə•dʒu•ta] или [sa•tu dʒu•ta] |
1000000000 | милијарда | satu miliar [sa•tu mi•li•(j)ar] или [sa•tu mil•jar] |
1000000000000 | билион | satu triliun [sa•tu tri•li•(j)un] или [sa•tu tril•jun] |
Редни бројеви
Број | Српски | Индонежански |
---|---|---|
1. | први | pertama [pər•ta•ma] или kesatu [kə•sa•tu] |
2. | други | kedua [kə•du•(w)a] |
3. | трећи | ketiga [kə•ti•ga] |
4. | четврти | keempat [kə•əm•pat] |
5. | пети | kelima [kə•li•ma] |
6. | шести | keenam [kə•ə•nam] |
7. | седми | ketujuh [kə•tu•dʒuh] |
8. | осми | kedelapan [kə•də•la•pan] |
9. | девети | kesembilan [kə•səm•bi•lan] |
10. | десети | kesepuluh [kə•sə•pu•luh] |
Дани и месеци
Дани
Српски | Индонежански |
---|---|
Понедељак | Senin [sə•nin] |
Уторак | Selasa [sə•la•sa] |
Среда | Rabu [ra•bu] |
Четвртак | Kamis [ka•mis] |
Петак | Jumat [dʒum•at] |
Субота | Sabtu [sab•tu] |
Недеља | Minggu [miŋ•gu] |
Месеци
Енглески | Индонежански |
---|---|
Јануар | Januari [dʒa•nu•(w)a•ri] |
Фебруар | Februari [fɛb•ru•(w)a•ri] |
Март | Maret [ma•rət] |
Април | April [ap•ril] |
Мај | Mei [meɪ] |
Јун | Juni [dʒu•ni•] |
Јул | Juli [dʒu•li] |
Август | Agustus [a•gus•tus] |
Септембар | September [sɛp•tɛm•bər] |
Октобар | Oktober [ok•to•bər] |
Новембар | November [no•fɛm•bər] |
Децембар | Desember [dɛ•sɛm•bər] |
Уобичајене фразе
Српски | Индонежански | Спеловање (у IPA) |
---|---|---|
Хало! | Halo! | [ˈhalo] |
Добро јутро! | Selamat pagi! | [sə'lamat ˈpagi] |
Добар дан! | Selamat siang! | [səˈlamat ˈsiaŋ] |
Добро вече! или Лаку ноћ! | Selamat malam! | [səˈlamat ˈmalam] |
Збогом! | Selamat tinggal! | [sə'lamat ˈtiŋɡal] |
Видимо се касније! | Sampai jumpa lagi! | [ˈsampai̯ ˈdʒumpa ˈlagi] |
Хвала вам | Terima kasih (стандардно, формално) | [təˈrima ˈkasih] |
Хвала | Makasih (колоквијално) | [maˈkasih] |
Нема на чему | Sama-sama или terima kasih kembali | [ˈsa'ma ˈsama] или [təˈrima ˈkasih kəm'bali] |
Да | Ya (стандардно) или iya (колоквијално) | [ˈja] или [ˈija] |
Не | Tidak или tak | [ˈtidaʔ] или [ˈtaʔ] |
И | Dan | [ˈdan] |
Или | Atau | [a'tau̯] |
Зато | Karena | [ˈkarəna] |
Према томе | Karena itu | [ˈkarəna ˈʔitu] |
Ништа | Tidak ada | [ˈtidaʔ ˈada] |
Можда | Mungkin | [ˈmuŋkin] |
Како сте? | Apa kabar? | [ˈapa ˈkabar] |
Добро сам | Baik или Baik-baik saja | [ˈbaik] или [ˈbaik ˈbaik ˈsadʒa] |
Желим вам пријатан дан! | Semoga hari Anda menyenangkan! | [sə'moga ˈhari ˈʔanda məɲəˈnaŋkan] |
Пријатно! | Selamat makan! или Selamat menikmati! | [sə'lamat ˈmakan] или [səˈlamat mənikˈmati] |
Жао ми је | Maafkan saya | [ma'ʔafkan ˈsaja] |
Извините | Permisi | [pər'misi] |
Шта? | Apa? | [ˈapa] |
Ко? | Siapa? | [siˈapa] |
Кад? | Kapan? | [ˈkapan] |
Где? | Di mana? | [di ˈmana] |
Зашто? | Mengapa? (стандардно) или kenapa? (колоквијално) | [mə'ŋapa] или [kə'napa] |
Како? | Bagaimana? | [baɡai̯'mana] |
Колико? | Berapa? | [bə'rapa] |
Како се зовеш? | Nama Anda siapa? | [ˈnama ˈʔanda siˈapa] |
Моје име је... | Nama saya... | [ˈnama ˈsaja] |
Да ли знаш? | Apakah Anda tahu? | [aˈpakah ˈʔanda ˈtahu] |
Да, знам / Не, не знам | Ya, saya tahu / Tidak, saya tidak tahu | [ˈja ˈsaja ˈtahu] / [ˈtidaʔ ˈsaja ˈtidaʔ ˈtahu] |
Можете да говорите индонежански? | Bisakah Anda berbicara bahasa Indonesia? | [bərbi'tʃara baˈhasa ʔindoˈnesi̯a] |
Да, могу да говорим индонежански / Не, не знам индонежански | Ya, saya bisa berbicara bahasa Indonesia / Tidak, saya tidak bisa berbicara bahasa indonesia | [ˈja ˈsaja ˈbisa bərbiˈtʃara baˈhasa Indoˈnesi̯a] / [ˈtidaʔ ˈsaja ˈtidaʔ ˈbisa bərbiˈtʃara baˈhasa ʔindoˈnesi̯a] |
Колико је сати? | Pukul berapa sekarang? | [ˈpukul bə'rapa səˈkaraŋ] |
Сада је 5.00 | Sekarang pukul 5.00 | [səˈkaraŋ ˈpukul ˈlima] |
Када ћете ићи на забаву? | Kapan Anda akan pergi ke pesta itu? | [ˈkapan ˈʔanda ˈʔakan pər'gi ke ˈpesta ˈʔitu] |
Ускоро | Nanti | [ˈnanti] |
Данас | Hari ini | [ˈhari ˈʔini] |
Сутра | Besok | [ˈbesok] |
Прексутра | Lusa | [ˈlusa] |
Јуче | Kemarin | [kə'marin] |
Честитам! | Selamat! | [sə'lamat] |
Срећна Нова година! | Selamat Tahun Baru! | [sə'lamat ˈtahun ˈbaru] |
Срећан Божић! | Selamat Natal! | [sə'lamat ˈnatal] |
Молимо вас | Mohon или tolong | [ˈmohon] или [ˈtoloŋ] |
Стоп! | Berhenti! | [bər'henti] |
Срећсн сам | Saya senang | [ˈsaja sə'naŋ] |
Разумем | Saya mengerti | [ˈsaja ˈməŋərti] |
Помоћ! | Tolong! | [ˈtoloŋ] |
Потребна ми је помоћ | Saya memerlukan bantuan | [ˈsaja məmərˈlukan ban'tuan] |
Да ли можете да ми помогнете? | Bisakah Anda menolong saya? | [biˈsakah ˈʔanda mə'noloŋ ˈsaja] |
Могу ли ти помоћи? / Да ли ти треба помоћ? | Dapatkah saya membantu Anda? / Apakah Anda membutuhkan bantuan? | [da'patkah ˈsaja məm'bantu ˈʔanda] / [aˈpakah ˈʔanda məmbuˈtuhkan banˈtuan] |
Могу ли да позајмим вашу гумицу? | Bolehkah saya meminjam penghapus Anda? | [boˈlehkah ˈsaja mə'minjam peŋ'hapus ˈʔanda] |
Са задовољством | Dengan senang hati | [dəˈŋan sə'naŋ ˈhati] |
Добродошли | Selamat datang | [sə'lamat ˈdataŋ] |
Добродошли у Индонезију | Selamat datang di Indonesia | [sə'lamat ˈdataŋ di ʔindoˈnesi̯a] |
Слажем се / не слажем се | Saya setuju / Saya tidak setuju | [ˈsaja sə'tudʒu] / [ˈsaja ˈtidaʔ sə'tudʒu] |
Разумем / не разумем | Saya mengerti / Saya tidak mengerti | [ˈsaja ˈməŋərti] / [ˈsaja ˈtidaʔ ˈməŋərti] |
Гладан сам | Saya lapar | [ˈsaja ˈlapar] |
Жедан сам | Saya haus | [ˈsaja ˈhaus] |
Болестан сам | Saya sakit | [ˈsaja ˈsakit] |
Желим вам брз опоравак | Semoga cepat sembuh | [sə'moga tʃə'pat səmˈbuh] |
Примери
Следећи текстови су изводи из званичних превода Универзалне декларације о људским правима на индонежански и малезијски малајски, заједно са преводом оригинала декларације на српски језик.
Српски[9] | Индонежански[10] | Малајски[11] |
---|---|---|
Универзална декларација о људским правима | Pernyataan Umum tentang Hak Asasi Manusia | Perisytiharan Hak Asasi Manusia sejagat |
Члан 1 | Pasal 1 | Perkara 1 |
Сва људска бића рађају се слободна и једнака у достојанству и правима. Они су обдарени разумом и савешћу и треба да делују једни према другима у духу братства. | Semua orang dilahirkan merdeka dan mempunyai martabat dan hak-hak yang sama. Mereka dikaruniai akal dan hati nurani dan hendaknya bergaul satu sama lain dalam semangat persaudaraan. | Semua manusia dilahirkan bebas dan sama rata dari segi maruah dan hak-hak. Mereka mempunyai pemikiran dan perasaan hati dan hendaklah bergaul dengan semangat persaudaraan. |
Референце
- ^ Badan Pusat Statistik (28. 3. 2013). „Penduduk Indonesia Hasil Sensus Penduduk 2010 (Result of Indonesia Population Census 2010)”. Penduduk Indonesia Hasil Sensus Penduduk ... = Population of Indonesia : Result of Indonesia Population Census: 421, 427. ISSN 2302-8513. Архивирано из оригинала 2. 4. 2015. г. Приступљено 12. 4. 2015.
- ^ а б Uri Tadmor (2008). „Grammatical borrowing in Indonesian”. Ур.: Yaron Matras; Jeanette Sakel. Grammatical Borrowing in Cross-Linguistic Perspective (на језику: енглески). Walter de Gruyter. стр. 301. ISBN 978-3-11-019919-2.
- ^ James Neil Sneddon. The Indonesian Language: Its History and Role in Modern Society. UNSW Press, 2004. Page 14."
- ^ а б Setiono Sugiharto (28. 10. 2013). „Indigenous language policy as a national cultural strategy”. The Jakarta Post. Архивирано из оригинала 16. 9. 2018. г. Приступљено 9. 1. 2014.
- ^ Hammam Riza (2008). „Resources Report on Languages of Indonesia” (PDF). Архивирано (PDF) из оригинала 9. 1. 2014. г. Приступљено 9. 1. 2014.
- ^ [1]
- ^ а б Sneddon, James (2003). „Diglossia in Indonesian”. Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde. 159 (4): 519—549. ISSN 0006-2294. JSTOR 27868068. doi:10.1163/22134379-90003741 .
- ^ Uri Tadmor (2009). „Malay-Indonesian”. Ур.: Bernard Comrie. The World's Major Languages (на језику: енглески). Routledge. стр. 791. ISBN 9781134261567.
- ^ „OHCHR -”. www.ohchr.org. Архивирано из оригинала 30. 8. 2016. г. Приступљено 16. 8. 2016.
- ^ „OHCHR -”. www.ohchr.org. Архивирано из оригинала 21. 9. 2016. г. Приступљено 16. 8. 2016.
- ^ „OHCHR -”. www.ohchr.org. Архивирано из оригинала 21. 9. 2016. г. Приступљено 16. 8. 2016.
Спољашње везе
- Извори за учење индонежанског на интернету Архивирано на сајту Wayback Machine (6. март 2013)
- Виртуелна библиотека Архивирано на сајту Wayback Machine (11. новембар 2009)
- Речник индонежанског језика
- How many people speak Indonesian?
- Indonesian Swadesh list of basic vocabulary words (from Wiktionary's Swadesh-list appendix)
- KBBI Daring (Kamus Besar Bahasa Indonesia dalam jaringan) ("Great Dictionary of the Indonesian Language", by the Language and Book Development Agency, in Indonesian only)
- babla.co.id[мртва веза] English-Indonesian dictionary from bab.la, a language learning portal
- Download Kamus 2.0.4 Архивирано на сајту Wayback Machine (27. август 2014)
- download Indonesian English dictionary - IndoDic Download Kamus Inggris Indonesia - IndoDic