Химна Вијетнама
„Војни марш”
виј. Tiến Quân Ca
изговор: tjə̌n kwən kaːГрб Вијетнама |
Држава | Вијетнам |
---|
Језик | вијетнамски |
---|
Текстописац | Ван Као (1944) |
---|
Композитор | Ван Као (1944) |
---|
Прихваћена | 1945. |
---|
|
|
Државна химна Вијетнама носи назив „Војни марш” (виј. Tiến Quân Ca, позната и као „Песма надолазећих војника”), а текст и музику је саставио Ван Као 1944. године. Ова песма је усвојена за државну химну Демократске Републике Вијетнама (Северни Вијетнам) 1945. године, а након Вијетнамског рата и уједињења са Јужним Вијетнамом, усвојена је за званичну химну Социјалистичке Републике Вијетнама 1976. године.[1]
Употреба
Иако се „Песма надолазећих војника” састоји из две строфе, само је прва призната и користи се као званична химна Социјалистичке Републике Вијетнама.
Текст
Tiến Quân Ca
|
Вијетнамски оригинал
|
Српски превод
|
- Đoàn quân Việt Nam đi
- Chung lòng cứu quốc
- Bước chân dồn vang trên đường gập ghềnh xa
- Cờ in máu chiến thắng vang hồn nước,
- Súng ngoài xa chen khúc quân hành ca.
- Đường vinh quang xây xác quân thù,
- Thắng gian lao cùng nhau lập chiến khu.
- Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
- Tiến mau ra sa trường,
- Tiến lên, cùng tiến lên.
- Nước non Việt Nam ta vững bền.
|
- Војско Вијетнама, марширај напред
- Уједињена у одлучности да заштитиш народ,
- Наши кораци одзвањају на дугом и мучном путу.
- Наша застава, обојена крвљу победе, носи дух ове земље.
- Брујање удаљене пуцњаве придружује се нашем маршу.
- Наш пут славе изграђен је на лешевима наших непријатеља.
- Превазилазећи тескобе, заједно градимо базу отпора.
- За народ, боримо се непрестано,
- Журно ка бојишту!
- Напред! Сви напред!
- Вијетнам је вечит.
|
- Đoàn quân Việt Nam đi
- Sao vàng phấp phới
- Dắt giống nòi quê hương qua nơi lầm than
- Cùng chung sức phấn đấu xây đời mới,
- Đứng đều lên gông xích ta đập tan.
- Từ bao lâu ta nuốt căm hờn,
- Quyết hy sinh đời ta tươi thắm hơn.
- Vì nhân dân chiến đấu không ngừng,
- Tiến mau ra sa trường,
- Tiến lên, cùng tiến lên.
- Nước non Việt Nam ta vững bền.
|
- Војско Вијетнама, марширај напред
- Златна звезда блиста
- Води наш народ и нашу земљу изван беде
- Удружујући се у борби за изградњу новог живота.
- Издижући се у јединству, разбијајући ланце и окове.
- Веома дуго смо гутали мржњу.
- Заклињемо се на жртву зарад бољег живота.
- За народ, боримо се непрестано,
- Журно ка бојишту!
- Напред! Сви напред!
- Вијетнам је вечит.
|
Референце
Спољашње везе