टेम्पलेट:IPA-ga
आयरिश उच्चारण: [{1}]
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/43/Test_Template_Info-Icon_-_Version_%282%29.svg/50px-Test_Template_Info-Icon_-_Version_%282%29.svg.png)
Usage
This template formats IPA transcriptions and sound files and links them to WP:IPA for Irish. The transcription should match the conventions of that key; for narrower dialect transcriptions, use {IPA-all}, which links to a more complete IPA key.
The first cell in the template is for the transcription, and a second optional cell is a switch that controls the lede. With no second value, the lede Irish pronunciation: appears.
Several more switches, used for all IPA templates, are described below. In addition, IPA-ga has:
{IPA-ga|o|mod}
→ मॉडर्न आयरिश उच्चारण: [o]{IPA-ga|o|langmod}
→ मॉडर्न आयरिश: [o]{IPA-ga|o|Ulster}
→ Ulster Irish: [o]{IPA-ga|o|Connacht}
→ Connacht Irish: [o]{IPA-ga|o|Munster}
→ Munster Irish: [o]
which may be useful when contrasting with Old Irish pronunciations. (For Middle Irish and Old Irish, use the {IPA-mga} and {IPA-sga} templates.)
Usage of IPA pronunciation templates
Wikipedia offers several templates for proper display of IPA transcriptions.
IPA font
In general, IPA symbols on a page should be enclosed in the {IPA}
template, which formats the text in an IPA-producing font. If a substantial portion of a page uses IPA, it is customary to post notice of that fact with {IPA notice|lang=en}
, though each token still requires the {IPA}
template for proper formatting.
If there are not enough occurrences to warrant a notice, then consider a template that links to an IPA key for the first instance of the IPA on a page or section.
English words
For English words, in a broad, non-regional transcription, as when giving the pronunciation of a key word in an article, use templates linking to Help:IPA for English, a chart of the subset of the IPA that is relevant to English:
- {IPA-en}, appearing as: English pronunciation: /word/ (also /word/, English: /word/, pronounced /word/, as hereafter).
- {IPAc-en}, which automates the conversion to IPA, so that
{IPAc-en|'|w|3r|d}
appears as /ˈwɜːrd/. This provides mouse-over links to the symbols, and is now the preferred template.
Foreign words
For foreign words that are not assimilated into English, regional pronunciations of English words, and non-standard English dialects, use templates linking to the more general Help:IPA chart, containing all major IPA symbols:
- {IPA-all}, appearing as: IPA: [word]. Or:
- For specific languages, there may be dedicated IPA keys for standardized transcription. There are several options for their display. The first cell includes the ISO code of the language; the second is the transcription; the third keys an introductory phrase; and the fourth is space for a sound file. Using the French word eau [o] as an example, we have the default format:
{IPA-fr|o}
→ French pronunciation: [o]
- Or the word "pronounced" can be used as the introduction:
{IPA-fr|o|pron}
→ pronounced: [o]
- Language name only:
{IPA-fr|o|lang}
→ French: [o]
- "IPA" only:
{IPA-fr|o|IPA}
→ IPA: [o]
- Link only:
{IPA-fr|o|}
→ [o]
- Any of these may be combined with a sound file:
- For the default introductory phrase, however, a placeholder such as “-” is required:
Supported languages and their templates |
---|
|
IPA-all for not-supported languages
Redirects have been created for languages which do not yet have dedicated templates. Transcriptions which use these redirects will link to {IPA-all} for the time being; when a language-specific template is created the articles will be linked correctly. For example, you can use {IPA-jv|word}
for Javanese, but for the moment it will be redirected to {IPA-all}
, producing जावा भाषा में उच्चारण: [word].
Languages and language extensions (IPA-iso) with redirects to IPA-all |
---|
|
Conversion to IPA
Another type of language-specific template allows you to enter ordinary letters (or conventional ASCII equivalents) from a given language for automatic conversion to phonetic symbols. Languages currently available, and examples of use, are:
Arabic, {IPAc-ar} | {IPAc-ar|2|a|l|l|u|gh|a|t_|a|l|3|a|r|a|b|i|y|y|a} → [ʔalluɣat‿alʕarabijja]
|
Mandarin, {IPAc-cmn} | {IPAc-cmn|zh|ong|1|h|ua|2|-|r|en|2|m|in|2|-|g|ong|4|h|e|2|g|uo|2} → [ʈʂʊ́ŋxu̯ǎ ɻə̌nmǐn kʊ̂ŋxɤ̌ku̯ǒ]
|
English, {IPAc-en} | {IPAc-en|'|s|&|n|d|k|a:|s|@l} → /ˈs[invalid input: '&']ndkɑːsəl/
|
French, {IPAc-fr} | {IPAc-fr|j|@|-|s|U|i|s_|a|m|é|r|i|c|ain} → [jə sɥi.z‿ameʁikɛ̃]
|
Irish, {IPAc-ga} | {IPAc-ga|'|b|ai|l'|@|-|'|á|th|@|-|'|c'|l'|ia|th} → [ˈbˠalʲə ˈaːhə ˈclʲiəh]
|
Italian, {IPAc-it} | {IPAc-it|ˈ|i|.|o|_|ˈ|s|o|ː|.|n|o|_|a|.|m|e|.|r|i|ˈ|k|a|ː|.|n|o} → [ˈi.o ˈsoː.no a.me.riˈkaː.no]
|
Japanese, {IPAc-ja} | {IPAc-ja|ku|ro|si|o} → [ku͍ɽoɕio]
|
Hungarian, {IPAc-hu} | {IPAc-hu|'|m|a|gy|á|r} → [ˈmɒɟaːr]
|
Polish, {IPAc-pl} | {IPAc-pl|'|sz|cz|e|ć|i|n} → [ˈʂt͡ʂɛt͡ɕin]
|
इहो देखल जाय
- {respell}, for pronunciation respellings, which may be used for English words in addition to the IPA
- {lang-nci-IPA}, for dual Nahuatl-IPA transcription