साँचा:IPA-ga

Irish pronunciation: [{1}]

परिचय का प्रतीक साँचा परिचय[देखें] [संपादन] [इतिहास] [पर्ज]

Usage

This template formats IPA transcriptions and sound files and links them to WP:IPA for Irish. The transcription should match the conventions of that key; for narrower dialect transcriptions, use {IPA-all}, which links to a more complete IPA key.

The first cell in the template is for the transcription, and a second optional cell is a switch that controls the lede. With no second value, the lede Irish pronunciation: appears.

  • {IPA-ga|o}Irish pronunciation: [o]
  • {IPA-ga|o|lang}Irish: [o]
  • {IPA-ga|o|}[o]

Several more switches, used for all IPA templates, are described below. In addition, IPA-ga has:

  • {IPA-ga|o|mod}Modern Irish pronunciation: [o]
  • {IPA-ga|o|langmod}Modern Irish: [o]
  • {IPA-ga|o|Ulster}Ulster Irish: [o]
  • {IPA-ga|o|Connacht}Connacht Irish: [o]
  • {IPA-ga|o|Munster}Munster Irish: [o]

which may be useful when contrasting with Old Irish pronunciations. (For Middle Irish and Old Irish, use the {IPA-mga} and {IPA-sga} templates.)


Usage of IPA pronunciation templates

Wikipedia offers several templates for proper display of IPA transcriptions.

IPA font

In general, IPA symbols on a page should be enclosed in the {IPA} template, which formats the text in an IPA-producing font. If a substantial portion of a page uses IPA, it is customary to post notice of that fact with {IPA notice|lang=en}, though each token still requires the {IPA} template for proper formatting.

If there are not enough occurrences to warrant a notice, then consider a template that links to an IPA key for the first instance of the IPA on a page or section.

English words

For English words, in a broad, non-regional transcription, as when giving the pronunciation of a key word in an article, use templates linking to Help:IPA for English, a chart of the subset of the IPA that is relevant to English:

    • {IPA-en}, appearing as: आईपीए: /word/ (also आईपीए: /word/, आईपीए: /word/, आईपीए: /word/, as below)
    • {pron-en}, appearing as: उच्चारित/word/,

Foreign words

For foreign words that are not assimilated into English, regional pronunciations of English words, and non-standard English dialects, use templates linking to the more general Help:IPA chart, containing all major IPA symbols:

    • {IPA-all}, appearing as: IPA: [word], or
    • for specific languages, there may be dedicated IPA keys for standardized transcription. There are several options for their display. The first cell includes the ISO code of the language; the second is the transcription; the third keys an introductory phrase; and the fourth is space for a sound file. Using the French word eau [o] as an example, we have the default format:
  • {IPA-fr|o}फ़्रांसीसी उच्चारण: [o]
Or the word "pronounced" can be used as the introduction:
  • {IPA-fr|o|pron}pronounced: [o]
Language name only:
  • {IPA-fr|o|lang}French: [o]
"IPA" only:
  • {IPA-fr|o|IPA}IPA: [o]
Link only:
  • {IPA-fr|o|}[o]
Any of these may be combined with a sound file:
For the default introductory phrase, however, a placeholder such as ‹-› is required:
Supported languages and their templates

IPA-all for not-supported languages

Redirects have been created for languages which do not yet have dedicated templates. Transcriptions which use these redirects will link to {IPA-all} for the time being; when a language-specific template is created the articles will be linked correctly. For example, you can use {IPA-jv|word} for Javanese, but for the moment it will be redirected to {IPA-all}, producing साँचा:IPA-jv.

Languages and language extensions (IPA-iso) with redirects to IPA-all

Conversion to IPA

Another type of language-specific template allows you to enter ordinary letters (or conventional ASCII equivalents) from a given language for automatic conversion to phonetic symbols. Those currently available are {IPAc-ar} for Arabic, {IPAc-cmn} for Mandarin, {IPAc-en} for English, {IPAc-fr} for French, {IPAc-ga} for Irish, {IPAc-hu} for Hungarian, {IPAc-pl} for Polish and {IPAc-ja} for Japanese. For example:

  • {IPAc-ar|2|a|l|l|u|gh|a|t_|a|l|3|a|r|a|b|i|y|y|a} → साँचा:IPAc-ar
  • {IPAc-cmn|zh|ong|1|h|ua|2|-|r|en|2|m|in|2|-|g|ong|4|h|e|2|g|uo|2}[ʈʂʊ́ŋxwǎ ɻə̌nmǐn kʊ̂ŋxɤ̌kwǒ]
  • {IPAc-en|'|s|&|n|d|k|a:|s|@l}/ˈsændkɑːsəl/
  • {IPAc-fr|j|@|-|s|U|i|s_|a|m|é|r|i|c|ain} → साँचा:IPAc-fr
  • {IPAc-ga|'|b|ai|l'|@|-|'|á|th|@|-|'|c'|l'|ia|th} → साँचा:IPAc-ga
  • {IPAc-hu|'|m|a|gy|á|r} → साँचा:IPAc-hu
  • {IPAc-pl|'|sz|cz|e|ć|i|n} → साँचा:IPAc-pl

See also

  • {respell}, for pronunciation respellings, which may be used for English words in addition to the IPA
  • {lang-nci-IPA}, for dual Nahuatl-IPA transcription