Template:Nihongo
![Info](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/Template-info.svg/45px-Template-info.svg.png)
Le istruzioni che seguono sono contenute nella sottopagina Template:Nihongo/man (modifica · cronologia)
Sandbox: Template:Nihongo/Sandbox (modifica · cronologia) · TemplateStyles: Template:Nihongo/styles.css (modifica · cronologia) · Tutte le sottopagine: lista
Il template Nihongo ("nihon-go" vuol dire "lingua giapponese") si usa per indicare la scrittura e la traslitterazione (secondo il sistema Hepburn modificato) delle parole giapponesi. Il codice del template è:
{ Nihongo | scrittura italiana | scrittura giapponese | traslitterazione | eventuali note }
A volte le parole giapponesi scritte in italiano perdono i loro segni di lunga, che potrebbero quindi essere assenti nel campo "scrittura italiana", ma sono invece presenti nella "traslitterazione".
- Esempio:
{Nihongo|Kyoto|京都|Kyōto}
restituisce Kyoto (京都?, Kyōto)
Esempi d'uso
scrivendo | si ottiene |
---|---|
{nihongo|'''Tokyo'''|東京|Tōkyō} è la capitale del Giappone
|
Tokyo (東京?, Tōkyō) è la capitale del Giappone |
I {nihongo|'''manga'''|漫画|} sono i fumetti giapponesi
|
I manga (漫画?) sono i fumetti giapponesi |
Ulteriori esempi
Il quarto parametro (le note) può essere chiamato anche con il nome "extra=".
scrivendo | si ottiene |
---|---|
{Nihongo|Luna|月|tsuki}
|
Luna (月?, tsuki) |
{Nihongo|Luna|月|}
|
Luna (月?) |
{Nihongo|Luna|月}
|
Luna (月?) |
{Nihongo|Luna|月|tsuki|luna}
|
Luna (月?, tsuki, luna) |
{Nihongo|Luna|月||extra=luna}
|
Luna (月? luna) |
{Nihongo|Luna|月|extra=luna}
|
Luna (月? luna) |
''{Nihongo|Luna|月|tsuki|luna}''
|
Luna (月?, tsuki, luna) |
'''{Nihongo|Luna|月|tsuki|luna}'''
|
Luna (月?, tsuki, luna) |
Template correlati
- {Nihongo2}
- {lett} da usare per inserire una traduzione letterale nel quarto parametro
- {lang-ja} (inserisce automaticamente "in giapponese")
Dati per VisualEditor
La tabella TemplateData che segue è contenuta nella sottopagina Template:Nihongo/TemplateData (modifica·cronologia)
Il template Nihongo ("nihon-go" vuol dire "lingua giapponese") si usa per indicare la scrittura e la pronuncia originali delle parole giapponesi. A volte le parole giapponesi scritte in italiano perdono i loro accenti tonici, che potrebbero quindi essere assenti nel campo "scrittura italiana", ma sono invece presenti nella "pronuncia giapponese".
Parametro | Descrizione | Tipo | Stato | |
---|---|---|---|---|
Scrittura italiana | 1 | nessuna descrizione
| Stringa | obbligatorio |
Scrittura giapponese | 2 | nessuna descrizione
| Stringa | obbligatorio |
Traslitterazione | 3 | secondo il sistema Hepburn modificato
| Stringa | facoltativo |
Note | 4 extra | eventuali note
| Stringa | facoltativo |