바레인의 국가
우리의 바레인(아랍어: بحريننا)은 바레인의 국가이다. 모하메드 수드키 아야시가 작사하였으며 작곡자 미상이다. 1971년 제정되었으나 가사는 2002년에 수정되었다.[1][2]
가사
2002년 이후 버전 가사
- 아랍어 가사
아랍 문자
|
로마자
|
한글 음역
|
بحريننا
ملكنا
رمز الوئام
:كورال
دستورها عالي المكانة والمقام
ميثاقها نهج الشريعة
والعروبة والقيم
عاشت مملكة البحرين
بلد الكرام
مهد السلام
كورال
[1][2]
|
Baḥraynunā
Malikunā
Ramzu l-wiʾām
Kūrāl:
Dustūruhā ʿalī l-makānati wa-l-maqām
Mīthāqūhā nahju sh-sharīʿati
Wa-l-ʿurūbati wa-l-qiyam
ʿĀshat mamlakatu l-Baḥrayn
Baladu l-kirām
Mahdu s-salām
Kūrāl
|
뱋래인오나
맬렠오나
램졸 외암
쿠랄:
도스투로하 앨릴 매카내테 왈 매캄
미싸쿠하 냏좃 섀리애테
왈 오루배테 왈 케얨
아섙 매믈래캩올 뱋래인
밸랟올 케맘
맿돗 샐람
쿠랄
|
- 해석
- 우리의 바레인,
- 우리의 국왕.
- 화합의 상징.
- 높은 지위와 가치.
- 샤리아의 길,
- 아랍주의와 그의 가치.
- 바레인 왕국이여 영원하라.
- 나라의 영광,
- 평화의 요람.
- 높은 지위와 가치.
- 샤리아의 길,
- 아랍주의와 그의 가치.
- 바레인 왕국이여 영원하라.
1971~2002 버전
- 아랍어 가사
- بحريننا
- بلد الأمان
- وطن الكرام
- يحمي حماها أميرنا الهمام
- قامت على هدي الرسالة والعدالة والسلام
- عاشت دولة البحرين
- 해석
- 우리의 바레인,
- 안전의 나라
- 환대의 국가
- 용감한 군주에 의해 지켜진다네
- 정의와 평화의
- 원칙으로 설립된
- 바레인이여 영원하라
각주