อักษรออร์ค็อง
อักษรเตอร์กิกเก่า อักษรออร์ค็อง | |
---|---|
ข้อความในจารึกโองินที่อุทิศแด่ Bumin Qaghan | |
ชนิด | อักษร
|
ช่วงยุค | คริสต์ศตวรรษที่ 6 ถึง 10 |
ทิศทาง | ขวาไปซ้าย |
ภาษาพูด | ภาษาเตอร์กิกเก่า |
อักษรที่เกี่ยวข้อง | |
ระบบแม่ | |
ระบบลูก | ฮังการีเก่า |
ISO 15924 | |
ISO 15924 | Orkh (175), Old Turkic, Orkhon Runic |
ยูนิโคด | |
ยูนิโคดแฝง | Old Turkic |
ช่วงยูนิโคด | U+10C00–U+10C4F |
อักษรเตอร์กิกเก่า (มีอีกหลายชื่อ เช่น อักษรเกิกทืร์ก (Göktürk script), อักษรออร์ค็อน, อักษรออร์ค็อน-เยนิเซย์, อักษรรูนเตอร์กิก) เป็นอักษรที่ใช้โดยเกิกทืร์ก (Göktürks) และรัฐข่านเตอร์กิกตอนต้นในคริสต์ศตวรรษที่ 8 ถึง 10 เพื่อบันทึกภาษาเตอร์กิกเก่า[1]
อักษรนี้ตั้งชื่อตามหุบเขาออร์ค็อนในประเทศมองโกเลีย ซึ่งเป็นสถานที่ที่นิโคไล ยาดรินต์เซฟพบจารึกในต้นคริสต์ศตวรรษที่ 8 ใน ค.ศ. 1889[2] จารึกออร์ค็อนได้รับการตีพิมพ์โดยวาซีลีย์ รัดลอฟ และถอดข้อความโดย Vilhelm Thomsen นักภาษาศาสตร์ชาวเดนมาร์กใน ค.ศ. 1893[3]
ต้นกำเนิด
นักวิชาการสมัยใหม่รายงานว่า อักษรออร์ค็องพัฒนาจากชุดตัวอักษรแอราเมอิก[4][5][6] ก่อนผ่านทางอักษรปะห์ลาวีและชุดตัวอักษรซอกเดียของเปอร์เซีย[7][8]
ข้อมูลจีนสมัยใหม่มีหลักฐานขัดแย้งว่าชาวเติร์กในคริสต์ศตวรรษที่ 6 มีอักษรเขียนเป็นของตนเองหรือไม่ โดยหนังสือโจวในคริสต์ศตวรรษที่ 7 ระบุว่าชาวเติร์กมีอักษรเขียนที่คล้ายกับของซอกเดีย ในขณะที่หนังสือสุยและประวัติศาสตร์ของราชวงศ์ตอนเหนืออ้างว่าชาวเติร์กไม่มีอักษรเขียนเป็นของตนเอง[9] István Vásáry รายงานว่า อักษรเตอร์กิกเก่าถูกคิดค้นในสมัยข่านองค์แรกและได้รับการปรับปรุงตามแบบซอกเดีย[10] อักษรออร์ค็องรูปแบบอื่นเริ่มปรากฏเร็วสุดในช่วงครึ่งแรกของคริสต์ศตวรรษที่ 6[11]
ตารางอักษร
สระ
ออร์ค็อน | แบบ เยนิเซย์ |
ทับศัพท์ | สัทอักษรสากล | |
---|---|---|---|---|
ภาพ | อักษร | |||
𐰀 | 𐰁 𐰂 | a, ä | /ɑ/, /æ/ | |
𐰃 | 𐰄 | ı, i | /ɯ/, /i/ | |
𐰅 | 𐰅 | e | /e/ | |
𐰆 | 𐰆 | o, u | /o/, /u/ | |
𐰇 | 𐰈 | ö, ü | /ø/, /y/ |
พยัญชนะ
- สัญลักษณ์พยัญชนะอื่น ๆ
ออร์ค็อน | แบบ เยนิเซย์ |
ทับศัพท์ | สัทอักษรสากล | |
---|---|---|---|---|
ภาพ | อักษร | |||
𐰲 | 𐰳 | č | /tʃ/ | |
𐰢 | m | /m/ | ||
𐰯 | p | /p/ | ||
𐱁 | 𐱀 𐱂[12] | š | /ʃ/ | |
𐰔 | 𐰕 | z | /z/ | |
𐰭 | 𐰮 𐰬 | ñ | /ŋ/ | |
𐰱 | ič, či, č | /itʃ/, /tʃi/, /tʃ/ | ||
𐰶 | 𐰷 | ıq, qı, q | /ɯq/, /qɯ/, /q/ | |
𐰨 | 𐰩 | -nč | /ntʃ/ | |
𐰪 | 𐰫 | -nj | /ɲ/ | |
𐰡 | -lt | /lt/, /ld/ | ||
𐰦 | 𐰧 | -nt | /nt/, /nd/ | |
𐰿 | aš | /aʃ/ | ||
𐱇 | ot, ut[13] | /ot/, /ut/ | ||
𐱈 | baš[14] | /baʃ/ |
บางครั้งสัญลักษณ์คล้ายทวิภาค (⁚) ถูกใช้เป็นตัวแยกคำ[15] ในบางกรณีจะใช้รูปวง (⸰) แทน[15]
ตัวอย่างการอ่านคำ (ขวาไปซ้าย): 𐱅𐰭𐰼𐰃 ( ) ทับศัพท์เป็น t²ñr²i แปลว่า Täñri (/tæŋri/) พระนามเทพแห่งท้องฟ้าของชนเตอร์กิก
อ้างอิง
- ↑ Scharlipp, Wolfgang (2000). An Introduction to the Old Turkish Runic Inscriptions. Verlag auf dem Ruffel, Engelschoff. ISBN 978-3-933847-00-3.
- ↑ Sinor, Denis (2002). "Old Turkic". History of Civilizations of Central Asia. Vol. 4. Paris: UNESCO. pp. 331–333.
- ↑ Vilhelm Thomsen, [Turkic] Orkhon Inscriptions Deciphered (Helsinki : Society of Finnish Literature Press, 1893). Translated in French and later English (Ann Arbor MI: University Microfilms Intl., 1971). OCLC 7413840
- ↑ Cooper, J.S. (2004). "Babylonian beginnings: The origin of the cuneiform writing system in comparative perspective". ใน Houston, Stephen (บ.ก.). The First Writing: Script Invention as History and Process. Cambridge University Press. pp. 58–59.
- ↑ Mabry, Tristan James (2015). Nationalism, Language, and Muslim Exceptionalism. University of Pennsylvania Press. p. 109. ISBN 978-0-8122-4691-9.
- ↑ Kara, György (1996). "Aramaic scripts for Altaic languages". ใน Daniels, Peter; Bright, William (บ.ก.). The World's Writing Systems. New York: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-507993-7.
- ↑ Turks, A. Samoylovitch, First Encyclopaedia of Islam: 1913-1936, Vol. VI, (Brill, 1993), 911.
- ↑ Campbell, George; Moseley, Christopher (2013). The Routledge Handbook of Scripts and Alphabets. Routledge. p. 40. ISBN 978-1-135-22296-3.
- ↑ Lung 龍, Rachel 惠珠 (2011). Interpreters in Early Imperial China. John Benjamins Publishing. pp. 54–55. ISBN 978-90-272-2444-6.
- ↑ Mouton, 2002, Archivum Ottomanicum, p. 49
- ↑ Sigfried J. de Laet, Joachim Herrmann, (1996), History of Humanity: From the seventh century B.C. to the seventh century A.D., p. 478
- ↑ According to Gabain (1941)
- ↑ According to Gabain (1941), not listed in Thomsen (1893)
- ↑ According to Tekin (1968); not listed in Thomsen (1893) or Gabain (1941) [โปรดขยายความ]; Malov (1951) lists the sign but gives no sound value.
- ↑ 15.0 15.1 "The Unicode Standard, Chapter 14.8: Old Turkic" (PDF). Unicode Consortium. March 2020.
ข้อมูล
- Diringer, David. The Alphabet: a Key to the History of Mankind, New York, NY: Philosophical Library, 1948, pp. 313–315.
- Erdal, Marcel. 2004. A grammar of Old Turkic. Leiden & Boston: Brill.
- LFaulmann, Carl. 1990 (1880). Das Buch der Schrift. Frankfurt am Main: Eichborn. ISBN 3-8218-1720-8 (ในภาษาเยอรมัน)
- Février, James G. Histoire de l'écriture, Paris: Payot, 1948, pp. 311–317 (ในภาษาฝรั่งเศส)
- Ishjatms, N. "Nomads in Eastern Central Asia", in the "History of civilizations of Central Asia", Volume 2, UNESCO Publishing, 1996, ISBN 92-3-102846-4
- Jensen, Hans (1970). Sign Symbol and Script. London: George Allen and Unwin Ltd. ISBN 0-04-400021-9.
- Kyzlasov, I.L. "Runic Scripts of Eurasian Steppes", Moscow, Eastern Literature, 1994, ISBN 5-02-017741-5
- Malov, S.E. 1951, Pamjatniki Drevnitjurkskoj Pisʹmennosti (Памятники Древнитюркской Письменности), Moskva & Leningrad. (ในภาษารัสเซีย)
- Muxamadiev, Azgar. (1995). Turanian Writing (Туранская Письменность). In Zakiev, M. Z.(Ed.), Problemy lingvoėtnoistorii tatarskogo naroda (Проблемы лингвоэтноистории татарского народа). Kazan: Akademija Nauk Tatarstana. (ในภาษารัสเซีย)
- Róna-Tas, A. 1991. An introduction to Turkology. Szeged.
- Tekin, Talat. A Grammar of Orkhon Turkic. Indiana University Uralic and Altaic Series, vol. 69 (Bloomington/The Hague: Mouton, 1968)
- Thomsen, Vilhelm. Inscriptions de l'Orkhon déchiffrées, Suomalais-ugrilainen seura, Helsinki Toimituksia, no. 5 Helsingfors: La société de littérature Finnoise [1] (ในภาษาฝรั่งเศส)
- Vasilʹiev, D.D. Korpus tjurkskix runičeskix pamjatnikov Bassina Eniseja [Corpus of the Turkic Runic Monuments of the Yenisei Basin], Leningrad: USSR Academy of Science, 1983 (ในภาษารัสเซีย)
- von Gabain, A. 1941. Alttürkische Grammatik mit Bibliographie, Lesestücken und Wörterverzeichnis, auch Neutürkisch. Mit vier Schrifttafeln und sieben Schriftproben. (Porta Linguarum Orientalium; 23) Leipzig: Otto Harrassowitz. (ในภาษาเยอรมัน)
แหล่งข้อมูลอื่น
- Orkhon Inscriptions in Old Turkic Alphabet Unicode เก็บถาวร 2017-10-02 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน
- Türk bitig - Old Turkic inscriptions, Texts, Translations
- Orkhon Alphabet page from Omniglot
- Gokturkish Keyboard by Isa SARI
- glyph table (kyrgyz.ru)
- Bilgitay Orhun Writer เก็บถาวร 2011-05-11 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน (An online converter for Latin alphabet based texts to Orhun Abece.)
- Everson, Michael (2008-01-25). "L2/08-071: Proposal for encoding the Old Turkic script in the SMP of the UCS" (PDF).
- Хөх Түрүгийн Бичиг (in Mongolian)
- Göktürk Orhun Öz Türk Yazısını Öğrenme Kılavuzu (in Turkish)
- Göktürükçe çevirici เก็บถาวร 2022-05-29 ที่ เวย์แบ็กแมชชีน (An online converter for Turkish alphabet )