Ecuador himnusza
A ¡Salve oh patria! Ecuador nemzeti himnusza. A szöveget Juan León Mera költő írta a szenátus kérésére 1865-ben, zenéjét Antonio Neumane szerezte. A himnuszt 1948. szeptember 29-én fogadta el a kongresszus.[1] Hat versszaka és egy refrénje van, általában csak a második versszakot éneklik, előtte és utána a refrénnel.
Rövid szöveg
- Coro
- ¡Salve, Oh Patria, mil veces! ¡Oh Patria,
- gloria a ti! ¡Gloria a ti!
- Ya tu pecho, tu pecho, rebosa
- Gozo y paz ya tu pecho rebosa;
- Y tu frente, tu frente radiosa
- Más que el sol contemplamos lucir,
- Y tu frente, tu frente radiosa
- Más que el sol contemplamos lucir.
- 2da Estrofa
- Los primeros los hijos del suelo
- Que soberbio, el Pichincha decora
- Te aclamaron por siempre señora
- Y vertieron su sangre por ti.
- Dios miró y aceptó el holocausto
- Y esa sangre fue germen fecundo
- De otros héroes que atónito el mundo
- Vio en tu torno a millares surgir.
- A millares surgir, a millares surgir.
- Coro
Teljes szöveg
- Coro
- ¡Salve, Oh Patria, mil veces! ¡Oh Patria,
- gloria a ti! Ya tu pecho rebosa
- gozo y paz, y tu frente radiosa
- más que el sol contemplamos lucir.
- I
- Indignados tus hijos del yugo
- que te impuso la ibérica audacia,
- de la injusta y horrenda desgracia
- que pesaba fatal sobre ti,
- santa voz a los cielos alzaron,
- voz de noble y sin par juramento,
- de vengarte del monstruo sangriento,
- de romper ese yugo servil.
- II
- Los primeros los hijos del suelo
- que, soberbio, el Pichincha decora
- te aclamaron por siempre señora
- y vertieron su sangre por ti.
- Dios miró y aceptó el holocausto,
- y esa sangre fue germen fecundo
- de otros héroes que, atónito, el mundo
- vio en tu torno a millares surgir.
- III
- Cedió al fin la fiereza española,
- y hoy, oh Patria, tu libre existencia
- es la noble y magnífica herencia
- que nos dio el heroísmo feliz:
- de las manos paternas la hubimos,
- nadie intente arrancárnosla ahora,
- ni nuestra ira excitar vengadora
- quiera, necio o audaz, contra si.
- IV
- De esos héroes el brazo de hierro
- nada tuvo invencible la tierra
- y del valle a la altísima sierra
- se escuchaba el fragor de la lid;
- tras la lid la victoria volaba,
- libertad tras el triunfo venía,
- y al león destrozado se oía
- de impotencia y despecho rugir
- V
- Nadie, oh Patria, lo intente. Las sombras
- de tus héroes gloriosos nos miran
- y el valor y el orgullo que inspiran
- son augurios de triunfos por ti.
- Venga el hierro y el plomo fulmíneo,
- que a la idea de guerra y venganza
- se despierta la heroica pujanza
- que hizo al fiero español sucumbir.
- VI
- Y si nuevas cadenas prepara
- la injusticia de bárbara suerte,
- ¡gran Pichincha! prevén tú la muerte
- de la Patria y sus hijos al fin;
- hunde al punto en tus hondas entrañas
- cuando existe en tu tierra; el tirano
- huelle solo cenizas y en vano
- busque rastro de ser junto a ti.
Források
- ↑ Presidency of Ecuador. [2009. június 19-i dátummal az eredetiből archiválva]. (Hozzáférés: 2009. június 19.)
További információk
- A himnusz mp3-ban Archiválva 2011. július 22-i dátummal a Wayback Machine-ben